Министр иностранных дел Грузии Григол Вашадзепопросил литовцев и всех людей доброй воли не называть себя грузинами и пообещал стереть слово «Грузия» с карт. Неправильно, что новые независимые от России государства, да и вообще, все кому не лень, продолжают называть его страну русским словом. Вашадзе предложил литовскому президенту говорить вместо «Грузия» (Gruzija) «Георгия» (Georgija). Литовцы ничего не обещали. У грузин, возможно, есть время переписывать свои уставные документы, а Литве договоры и сметы – недосуг.
Как корабль назовешь – так он и полетит, как птицу окрестишь – так она и каркнет во все воронье горло. Смысл выпал, плутовке остались звуки.
Платоновский Сократ уверял, что имя – орудие распределения сущностей. Распределение надо поставить под правительственный контроль. Сущности – тем более. Уже было подмечено: говоря «на Украине» вместо «в Украине» (мой пост по этому поводу полгода назад вызвал довольно бурную дискуссию) носители русского языка отказывают украинцам в суверенитете. Произнося турецкое по происхождению слово «Грузия» русские коварно закрепляют принадлежность грузин миру Азии. Когда же «Грузия» произносят другие народы (не только бывшего СССР: Gruzja – говорят поляки, Gruzie – совсем уж не имеющие отношения к Российской империи чехи) – они неосознанно соглашаются с тем, что Грузия принадлежит к сфере российских интересов и особо изощренным лингвистическим способом подрывают ее суверенитет.
Потому что суверенитет – это как хочу, так и называюсь. А не как папа с мамой назвали, а школьные друзья-подруги запомнили и разнесли по городам-весям, urbi et orbi, клочку и закоулочку.
Назовешься Анджелиной Джоли – и вырастут бедра по самые по белые груди, а то и по черные брови, назовешься Бредом Питом – и вздуется над ахиллесовой пятой ахиллесов бицепс, назовешься Пэрис Хилтон – и следом четыре великана двадцать четыре несут чемодана. Ведь то, чего требует дочка, – должно быть исполнено. Точек не будет.
А переименуешь русско-турецкое «Грузия» в западное «Георгия», и глядишь: мираж растворится, рассеется, сгинет. Сами собой залатаются дыры в асфальте, покрасятся фасады старого Тбилиси, появятся велосипедные дорожки и скоростные поезда, зарубежные инвесторы купят грузинские суверенные облигации под английский процент, придет Мадонна и православные родители перестанут бить морду местному романисту за фрейдистский уклон. Интересно, во что бы нам в России переименоваться?
Дело ведь проверенное. Вот, в Индии после победы националистов на выборах в конце 90-х Бомбей переименовали в Мумбаи. И сразу стал он счастливым индуистским городом, в поле ходят Вишну с Кришной, климат мягок, воздух чист, нет там больше трущоб, не встают по утрам с картонок на тротуарах служащие, чтобы, отряхнувшись, отправиться на работу в офис, и не взяли штурмом в 2008 г. полгорода пакистанские террористы, и не сожгли его лучший отель с чадами и домочадцами.
Пару провинций нынешнему правительству стереть с карты действительно удалось. Но со стиранием всей Грузии Вашадзе опоздал. Года четыре назад это могло бы вполне серьезным предприятием. Ющенко наверняка помог бы стереть Грузию с украинских карт. Ему ведь удалось стереть Киев с американских. 3 октября 2006 г. представитель Госдепа на брифинге заявил, что федеральное правительство переходит к использованию в картах и документациях с написания Kiev (русское имперское) на написание Kyiv (украинское народное плясовое). Так революционного президента наградили за демократический выбор. Лучше бы помогли материально! Проблема в том, что пресса в США – свободная, и Госдеп ей и тут не был указом. В газетах по-прежнему писали по старому, а в дипломатических нотах – по-новому. То ли во избежание легкого головокружения у клерков, то ли оттого, что нынешняя власть на Украине сама не kyivская, но по ссылке на судьбоносный брифинг госдепа открывается страница «We’re sorry. That page can’t be found and may have moved». Извините, географ новый глобус пропил. Sic transit gloria Kyivi.
Выдвигая претензии к русскому языку – и прежде всего к языкам соседей России – за то, что они пользуются для названия его страны русским словом, и надеясь с помощью магии переименования привести свою страну на Запад, Григол Вашадзе только глубже погружает ее в пучину третьего мира. В мире полно горячих лингвистических точек. Но почти все топографические войны ведут развивающиеся страны.
Который год кипит война в Заливе. Вернее – война за Залив. Освобождение Кувейта в 91 г. американцы назвали загадочно «войной в Заливе» – Gulf War – не потому, что забыли как он называется. Они не могли назвать ее войной в Персидском заливе, чтобы не обидеть арабских союзников по антииракской коалиции. Ведь все арабы считают, что правильное название нефтеносного залива – Арабский.
Бой кипит, чернила текут рекой. Иранские блоггеры сражаются с арабскими, хакеры взламывают поисковики: «Залив с таким названием не существует. Попробуйте «персидский». В феврале 2010 года Иран предупредил, что запретит пользоваться своим воздушным пространством всем авиакомпаниям, на чьих мониторах в салоне залив будет называться иначе, чем Персидским. А ведь это десятки арабских компаний. Говорите, просто «Залив»? Тоже – на вылет из Ирана. Он – персидский, персидский, как Стенькина княжна. Один из европейских пилотов был немедленно уволен из иранской авиакомпании, где работал по контракту, после того как во время радиопереговоров неправильно назвал залив. Может, раньше трудился в Emirates. За борт его – в набежавшую волну Персидского залива. А в январе 2010 г. отменили Игры исламской солидарности (мусульманскую мини-Олимпиаду), которые должны были пройти в Иране в апреле. Иран изготовил медали со свой картой, а в ней – скандал, конфуз, у вас вся спина белая! – Персидский залив. Игры перенесли на октябрь в надежде договориться. Карты точно не поменяют. Может, медали перекуют. Хорошо бы не на мечи.
А что бы мы сказали, если бы Украина переименовала Азовское море в Мариупольское? А могла бы.
Другой морской бой кипит в Японском море. Сами взорвали «Корейца», нами потоплен «Варяг». Вернее, кореец не потоплен и не сдается. Требует от всех (вместе – как северный, так и южный) называть море не Японским, а Восточным. Хотя для Японии оно как раз западное. Но так это японцы и должны накосить-выкусить. Потому что, утверждают корейцы, нынешнее название моря есть прямое утверждение японского реваншизма при молчаливом согласии мирового сообщества. В 1995 г. Корея уничтожила карты со старым названием моря. В 2006 г. после совместного протеста Северной и Южной Кореи и атак южнокорейских блоггеров Google Earth нанес на свои карты двойное название. Не согласен – полезай в набежавшую волну.
С точки зрения исторической, и японцы и, тем более, персы правы. Персидским залив называли еще Страбон и Птолемей. Но Коперник же разоблачил систему Птолемея, что же теперь, арабам – нельзя? Хотя до 1960-х годов его так называли и арабы, но потом началось пробуждение арабского национализма. И не только.
До 1974 г. кофе, сваренный в турке, греки, как и весь мир, называли турецким. Но после турецкого вторжения на Кипр назвали его греческим. Спросишь турецкого кофе – могут и в чашку наплевать.
Зря, впрочем, я на третий мир напал. Помните, когда французы не поддержали вторжение Буша в Ирак в 2003 г., американцы переименовали жареную в масле высококалорийную, полную канцерогенов и холестерина картошку из french fries во freedom fries: из картошки «по-французски» – в картошку «по-свободски». Мне уж лучше виноградных улиток, тыквенных лягушек. Но это уже не топонимика.
Или компот «Маседуан» из свежих фруктов. Маседуан – она же Македония – не может вступить ни в ЕС, ни в НАТО из-за названия. В 2009 на саммите НАТО, где было признано, что Македония как сущность готова вступить в НАТО, а как имя – нет. (Грузия ради этого поменяла бы имя хоть на «Северную Армению», а хуже этого, как известно, ничего не бывает). Греки считают, что македонцем может быть только грек, сами будучи лишь частично потомками древних греков. И частичкой это чужой славянам славы ни на крошку не хотят поделиться с бедным северным соседом. Северный внук славян, даром что появился на карте в 1993 г., тоже горд: то напечатают на деньгах виды греческого города Салоники (столицы греческой провинции Македония), то возьмут в качестве герба звезду с оружия Филиппа македонского, который про славян даже у Геродота не читал.
Бог с ними, с престижными международными организациями, важнее, чтобы несколько миллионов недорослей по миру подумали, что Александр у Оливера Стоуна разговаривал на диалекте болгарского, нынче известном как македонский язык. А что славяне там появились через тысячу лет после Александра, недоросли пусть не узнают никогда. Лучше быть здоровым и богатым, чем больным и в НАТО. Честь дороже жизни: те кто не верит, что президент Георгий Иванов – прямой потомок Александра Македонского в 45-м колене, а его лимузин – прямой потомок коня Буцефала, того – в набежавшую волну.
Но как греки, так и славяне-македонцы могли бы доказать свое происхождение от Александра и Буцефала, явив пример царской щедрости, который мы обнаруживаем на другом конце планеты. В январе 2005 г. мэр Сеула, будущий президент Кореи Ли Мэн Бак объявил на специальной пресс-конференции, что договорился с Китаем о переименовании южнокорейской столицы. До 2005 г. Сеул в китайском языке и на китайских картах назывался Ханьчэн, что в переводе с китайского, собственно, значит «китайский город». Но корейцам было не по себе от того, что их корейская столица у соседей называется китайским городом. Только представьте, что Kyiv называется не Киевом, а Москалеградом. В 2005 г. китайцы согласились официально перестать называть Сеул Ханьчэном и переименовали его в Шоуэр (так звучит транслитерированное иероглифами слово «Сеул»). Конечно, языку не прикажешь, но китайцы – народ дисциплинированный: вчерашний поиск в китайском интернете дал 300 000 употреблений Хэньчана и 600 000 – Шоуэра. Значит, действует подарочек. Кстати эстонская столица Таллин в переводе с финского – «датский город». Горячим эстонцам есть над чем подумать.
В самой же Дании все скучно. Жители датского городка Arhus мучаются сомнениями быть или не быть кружку над буквой А. А с кружочком наверху, обозначающим в датском долготу, мешает найти их экологически чистый городок в интернете и подрывает туристическую отрасль. Поэтому орхусцы думают, не переименовать ли им малую Родину-мать в Роодину-маать, то есть Аrhus с кружочком – в Aarhus, чтобы иностранцам проще было набивать на клавиатуре. Нам же с китайцами по этому случаю надо поступиться кириллицей и иероглифами и писать так: к nam priehal Dead Morose (Угрюмый Мертвяк), объединяя Новый год с Хеллоуином.
Григол Вашадзе уверял: грузины хотят, чтобы их страну называли Георгией в соответствии с греческой традицией. Правда, это поздняя греческая традиция, а в древней греческой традиции там были Колхи и Иберы. Кто тут ибериец, грузинам придется разбираться с испанцами. Хуже того, «Грузия» – и есть искаженное русскими при заимствовании у турок, исказивших при заимствовании у персов, искаженное персами греческое слово «Георгия» (ударение на «и»). Круг замкнулся. Можно навязать всем греческий оригинал. Патриарх Никон тоже исправлял церковные книги по греческому подлиннику. Вон чего вышло.
Я же по этому случаю предлагаю продолжить старый греческий спор из платоновского «Кратилла».
Гермоген: «Мне кажется, какое имя кто чему-либо установит, такое и будет правильным. Правда, если он потом установит другое, а тем, прежним, именем больше не станет это называть, то новое имя будет ничуть не менее правильным, нежели старое. Ведь когда мы меняем имена слугам, вновь данное имя не бывает менее правильным, чем данное прежде».
Сократ: «Как это? Если то из существующих вещей, что мы теперь называем человеком, я стану именовать лошадью, а то, что теперь лошадью, – человеком, значит, для всех человеку будет имя «человек» и только для меня – «лошадь» и, наоборот, для меня «лошадь» будет «человек», а для всех – «лошадь»? Так ты хотел сказать?»
Интересно, к кому из собеседников присоединился бы Григол Вашадзе? И вы, читатель.
Следите за обновлениями Slon.ru в вашей социальной сети:
ВКонтакте или
Facebook.
"Kiev (русское имперское) на написание Kyiv (украинское народное плясовое)".
Не потому что "народное плясовое", а потому что в украинской транскрипции "Київ -[kyiv]". Российские названия населенных пунктов Вы не пишете по-английси в польской, чешской ,болгарской и т.п. транскрипции. Почему же тогда украинские названия украинцы должны писать по-английски в руссой транскрипции?
Уважаемый Ярослав! Русские не пытаются навязать англичанам или американцам, равно как французам или украинцам, свои представления о правильном написании названий России или Москвы (или других городов и имён) на их, соответственно, английском, французском или украинском языках. Россия ведь не закатывает Украине истерик из-за отсутствия в украинском названии России одной буквы "с". Перед украинцами, на мой взгляд, сейчас стоит более фундаментальная задача, нежели заставить англоязычный мир вникнуть в тонкости украинского произношения. Нужно добиться сначала, чтобы национальным произношением, а так же правописанием, овладели в полной мере граждане собственно Украины, а так же смириться с фактом существования на Украине(sic!) русских и правом этих самых русских говорить на своём языке. Не менее свободолюбивые, чем украинцы, финны признают своим государственным языком шведский при наличии на территории Финляндии всего-то около 8% шведов. Нужно учитывать при этом, что финны "пострадали" от шведского "угнетения" не меньше, чем украинцы от русского.
Встречный вопрос – почему украинцы не используют крымско-татарские названия мест в Крыму и в Причерноморье? Это первое.
И почему вы коверкаете название построенного Российской Империей и населенный до сих пор в основном этническими русскими город Николаев (например)? Мы же не называет Джонов Иванами? ;) Это о взаимоотношениях с русскими.
Я уж не вспоминаю бедных немцев (пардон, дойчен), которых, похоже, ни одна нация на свете "собственной транскрипцией" не называет.
Все относительно. Когда эстонцы стали требовать, что бы Таллин стал и в русских текстах ТаллиНН (эст.-Tallinn), то русские обиделись, так как это быдло демонстративное требование. Финны же как звали Санкт-Петербург, а до этого Ленинград "Пиетари", так и зовут, а Петрозаводск – "Петроской", и русские не обижаются, так как произнести Петрозаводск финну просто не под силу из за особенностей фонетики языка. Рига, которую латыши произносят как "Ри:га" (долгое "и"), в угро-финский языках звучит как Rija (Рийя), что в общем то непонятно... Сами они Париж произносят как "Паризе". Правда у финнов Франция – это Ранска, а Швеция – Руотси. Так в нашем углу Европы черт ногу сломит, кто как называется...:-))
Уважаемый Ярослав! Русские не пытаются навязать англичанам или американцам, равно как французам или украинцам, свои представления о правильном написании названий России или Москвы (или других городов и имён) на их, соответственно, английском, французском или украинском языках. Россия ведь не закатывает Украине истерик из-за отсутствия в украинском названии России одной буквы "с". Перед украинцами, на мой взгляд, сейчас стоит более фундаментальная задача, нежели заставить англоязычный мир вникнуть в тонкости украинского произношения. Нужно добиться сначала, чтобы национальным произношением, а так же правописанием, овладели в полной мере граждане собственно Украины, а так же смириться с фактом существования на Украине(sic!) русских и правом этих самых русских говорить на своём языке. Не менее свободолюбивые, чем украинцы, финны признают своим государственным языком шведский при наличии на территории Финляндии всего-то около 8% шведов. Нужно учитывать при этом, что финны "пострадали" от шведского "угнетения" не меньше, чем украинцы от русского.
Icecreamsoda ( Игорь): "Не менее свободолюбивые, чем украинцы, финны признают своим государственным языком шведский при наличии на территории Финляндии всего-то около 8% шведов. Нужно учитывать при этом, что финны "пострадали" от шведского "угнетения" не меньше, чем украинцы от русского." Так финны и памятники не сносят, а любовно восстанавливают пароходик "Николай II", парк им. В.И.Ленина холят и лелеют, могилу адмирала Непенина, дачу Александра III, дом шде останавливался Карл Густав Васа (шведский король). Прошлый год был отмечаем, как – обратите внимание – 200-летие вхождение в состав Российской Империи на правах автономного Великого Княжества – Рождение нации! Программа МИДа была, мероприятия и пр. Проимер другим "постимперцам", кстати...
ну так РФ с подачи Путина и Медведева завели же конторку по защите Истории, в частности 2 мировой войны:) И МОСКВА и ТВЕРЬ и РЯЗАНЬ и МУРОМ и т.д. – названия не славянские а УГРО-ФИНСКИЕ. Потму украинца маскалей считают славяно-угорско-татарской химерой:))) ТАК ПУСТЬ НАЗЫВАЮТСЯ КАК ХОТЯТ! ЧТО ВЫ К ГЕОРГИАНЦАМ пристали – это же дело идеологическое – государственное, а ваше дело второе нравиться или не нравиться, тем самым вы будете проявлять свою позицию по отношение к государству ГРУЗИЯ если вы великодержывник и ГЕОРГИЯ если вы симпатизируете нынешней власти в Г...И:)
тогда начните борьбу с аффиксом -СКИЙ, пусть поляки и другие буржуи в конце пишут(транскрибируют) -Й, в своих фамилиях на -ский
и вообще тема не здоровая, вот я могу и к вам и к вашеё фамилии имени прикопаться и назвать всё это великодержавным шовенисмом или мелочным национализмом
Удивительно! Читают люди статью, а комментируют свои мысли! Совершенно верно, пусть называются, как хотят (самоназвание Грузии – Сакартвело, если не в курсе). Так ведь речь не об этом. Они указывают другим народам, как они, эти народы, должны их называть, да ещё и произносить (Кыйв)! С какой стати? Вот сейчас, к примеру, набегут французы, и начнут нас учить – какой ещё к чёрту Париж, когда Па'и, и к англичанам, какой, к бесу, Пэрис, произноси правильно, хоть в твоём языке и звука такого нет! Суть статьи в том, что зрелой, реализовавшейся нации пофиг, как там иноземцы их называют, хоть горшком – только в печь не ставь! И поста тема вовсе не транскрипции и произношение...
Минск (Minsk)- столица Беларуси – имеет таковое название лишь с советских времен. Ранее город носил название Менск (Miensk), еще более старое название – Менеск. Все логично – название происходит от слова "мена" – менять. Подавляющее число граждан величают столицу Минском. Есть многочисленные сообщества, которым ближе Менск. Каждый имеет право выбирать.
Да, часто в российских СМИ можно встретить Белоруссия вместо официально принятого Беларусь.
Это неправда. Менск – действительно историческое название Минска, но фактически оно вышло из уподребления еще до входа его в Российскую империю. Иначе не было бы в царские времена Минской губернии. Вот, например, дореволюционная карта с Минском http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/ce/Minsk_Gubernia.jpg
название Менск пытались реанимировать как раз уже после революции в БССР, но отменили его в 1939 году.
Кстати, Тайвань тоже можно в список внести. Одна моя знакомая тайванка (или тайванянка?) долго мне рассказывала, как их возмущает то, что их страну официально называют Китайской республикой.
Да, но многим там (не всем, конечно) называться именно Китаем совсем не хочется. Им вообще не хочется ничего общего с Китаем иметь – они считают, их нужно называть гражданами Тайваня. В противном случае – грозятся выкинуть паспорт и уехать в Америку ))
отвечаю Александру Байнову: Откуда у Вас столько ненависти ко всему украинскому? Kyiv не потому что "народное плясовое", а потому что в украинской транскрипции "Київ -[kyiv]". Российские названия населенных пунктов Вы не пишете по-английски в польской, болгарской или китайской транскрипции. Почему же тогда украинские названия украинцы должны писать по-английски в транскрипции "русской народной блатной хороводной" ?
Вы, вероятно, так же внимательно читали текст, как и фамилию автора, в которой ошиблись, наверняка случайно. Совершенно необязательно принимать иронию за ненависть, и требовать чтобы обо всем родном говорилось с придыханием. Я очень люблю все украинское, кроме порою неразумных украинских политиков и зацикленной на определенных идеях отдельных представителей интеллигенции (с группами поддержки из народа). Так я и у нас таких не люблю.
george496 ( George Novikov): "Спасибо за статью, очень интересно!Греки, конечно славяне по языку (я имею в виду то, что было до введения новогреческого сверху).Но славяне ли они по культуре и генетически?" Ну, генетически греки не славяне...Как впрочем, не совсем славяне и русские. Точнее, русские несут гаплогруппу R1a (славянскую)в меньшем количестве, чем украинцы, и тем более – поляки. У русских к северу очень сильно растет уровень северных гаплогрупп, N1, например. То есть у русских сильны угро-финские и северные гены. Далее на север исчезают и угро-финские линии, и русские плавно переходят в норвежцев, у которых мешанина из трех равных частей скандинавских гаплогрупп, славянской и западноевропейской. Народы Балтии (все три) имеют ближайших родственников северных русских. Самые отстоящие от всех – финны. Но разделение на "славян" и "западноеевропейцев" произошло всего около 7 000 лет назад, так что мы все братья (по хромосомному Адаму) и сестры (по митахондриальной Еве)
Спасибо за информацию. Я об этом и хотел сказать – население устоявшихся географических регионов, видимо, довольно таки постоянно за редким исключением (и вы его все знаете :( ) – даже в самом жестком варианте завоевания победившие мужчины берут себе в жены местных женщин.
Где-то видел подобное исследование по англичанам, шотландцам, валлийцам и ирландцам – там они все оказались ближе друг к другу, чем думали.
Интересно еще сравнение по Y-хромосоме и по митохондриальной ДНК было бы.
"Но разделение на "славян" и "западноеевропейцев" произошло всего около 7 000 лет назад"
У вас случайно ссылки на материал не найдется? Интересно было бы почитать подробнее.
к чему эти споры?хорошая статья,даже потому,что познавательная.естественно,что даже соседние страны и народы могут по разному называть друг друга(не в смысле обзывать),ведь бывает,что в силу языковых особенностей не получается выговорить название на другом языке.наверно лучше назвать так как исторически сложилось и официально принято во всем мире,чем пытаться выговорить и в итоге опозориться оговорившись-можно ведь и так завернуть,что получится нецензурщина какая нибудь на местном языке.вот уж действительно некрасиво получится.я кстати долго пытался научиться проговаривать название теперь знаменитого вулкана в Исландии .... пока тренируешся-получается,назавтра -все,никак.не в обиду жителям Исландии сказано,просто мы по другому говорим.про политический момент в статье говорить и не хочется-давно уже все кости перемыли,надоело
Уважаемый Александр. На Вашу иронию я тоже иронически ответил. Но Вы все равно мне не ответили на вопрос: почему украинцы свои географические названия или имена собственные должны на латинице писать не в украинской, а в русской транскрипции? Если по-украински имя мужчины произносится и пишется "Андрiй" , то почему в загранпаспорте у него должно быть написано "Andrey"? Только из-за того, что на территории современной Украины была когда-то Российская Империя. На большей части современной Польши тоже после ее раздела когда-то была Российская Империя, но ни одному поляку в голову не придет польское имя "Анжей" (тот же "Андрей",но по-польски) писать "Andrey" только из-за того, что по-русски оно так звучит! Кстати, о г.Николаев. Да, по-украински это Миколаїв, потому что так звали святого угодника, и не только в Украине, а во всей Российской Империи. Сделайте экскурс почти на столетие назад и почитайте Сергей Есенин "Микола". Вот строки:
В шапке облачного скола, В лапоточках, словно тень, Ходит милостник Микола Мимо сел и деревень.
На плечах его котомка, Стягловица в две тесьмы, Он идет, поет негромко Иорданские псалмы. ..... Говорит господь с престола, Приоткрыв окно за рай: "О мой верный раб, Микола, Обойди ты русский край.
Защити там в черных бедах Скорбью вытерзанный люд. Помолись с ним о победах И за нищий их уют".
т.д. 1913- Весь стих чит. на http://my-esenin.ru/poems/007.html
И в России был до 1917 года святой Миколай, и детям подарки дарил, как во всем мире (тот же Санта Клаус, или святой Николас), но большевикам это было не по душе и они заменили его на Деда Мороза. Я это все к тому, что россиянам пора бы уже отказываться от статуса "Старшего брата" и всем и вся предлагать делать так , как они считают. Пора отказаться от арабского, после завоевания ими Египта, изречения "Если Александрийская библиотека содержит то,что в Коране, то она не нужна, а если что-то другое, то она вредна". Называйте г. Александрия, потому что так звучит по-русски, а мы, украинцы, будем называть его Олександрія, греки -Ἀλεξάνδρεια, белорусы – АЛЯКСАНДРЫЯ. Вот тогда мы будем действительно братьями, не "старшими", не "младшим", а родными! Чего я искренне хочу, но боюсь, что не доживу до того времени. С уважением, Ярослав
Конечно, но своих картах украинская картографическая служба может писать, как угодно. Но зачем выбиывать из сил, чтобы навязывать собственное написание, например, английским картогрофвам или журналистам.Правильно как раз то положение, которое вам кажется несправедливым. Да, названия очень многих городов и даже стран миру известны в версии той империи, которая этими странами владела. И в этом нет ничего страшного. Все городов Ближнего Востока и Северной Африки в мире известны под названиями, которые им дали эллинистические, римская или французская колониальная империя. Представляете, что начнется если евреи потребуют всем называть Иерусалим Ерушалаимом, арабы Дамаск — Димашком, а Каир — аль-Кахирой и тд. Да саму Грецию во всем мире называют так как ее называли империалисты-римляне. Надо организовать кампанию по смене названия Greece на Ellada. Москва значится на всех картах мира под черте какими именами, давайте устроми кампанию, чтоб все писали Moskva. Только зачем. А что касается Андрiев и Олександров, то я подозреваю, что половину мальчиков, которые в украинских паспортах записаны Андрiй, родителя назвали как раз Андреями и Александрами, и продолжают так их дома звать, и себя они представлясь называют именно так, и не худо бы иметь возможность им и в документах так называться.
Вот нашлись одни упорные индийские националисты — данное Великими Моголами название Бомбей заставили поменять на мифический якобы когда-то существовавший тут индуистский город Мумбаи. От этого городу великое счастье.
"Российская империя никогда не владела такой страной – "Украина", в силу ея (сиречь, страны) отсутствия."
Нонсенс. В 1654г. взяла под "свою царскую милость" страну, которая отсутствовала и никогда ею не владела до 1991г. А! Я забыл! Она только присоединяла к себе отсутствующие непокорные Казанское, Астраханское, Сибирское,Крымское,Хивинское и т.д. ханства и собирала разбросанные по всей Евразии русские земли от Карпат и до Курил.
Уважаемый Ярослав! Являясь сторонником точных формулировок, приношу свои извинения за не вполне точно сформулированную мысль. Сказать своей репликой я хотел следующее: Российская империя формально, т.е. юридически, ведёт своё начало от провозглашения Царя и Великого князя Петра Алексеевича Императором всероссийским и Отцом народа в 1721 г. К этому моменту такого государства, как Украина, уже не было более чем полвека. Таким образом, повторим ещё раз. На момент провозглашения России империей украинские (малороссийские) области уже входили в состав государства, т.е. формально Российская империя никогда не подчиняла Украину. С совершеннейшим к Вам почтением.
Отдельный комментарий по поводу многочисленных присоединений. Всё то, что Вы написали – правда. Как правда и то, что территория Украины на 1991 г. не сопоставима с территорией на момент вхождения в состав Русского государства. Это факт Вас не смущает? Не хотите ничего отдать соседям?
Спасибо за толерантность и возможность поучиться у Вас вести дискуссию. На таком форуме я впервые и не всегда, особенно когда задевает за живое, на трезвую голову формирую свои мысли. Что касается "отдать соседям", то давайте подождем, когда Россия сделает жест доброй воли и первая начнет отдавать то, что не всегда по взаимному согласию присоединяла к себе. А там, смотри, другие последуют ее примеру, и Русь вокруг Киева – матери городов русских – возродится, и Византийская Империя восстановится. По поводу "Царя и Великого князя Петра Алексеевича Императора всероссийского и Отца народа". И вправду, для россиян он Первый Отец народа. Вторым отцом, к большому сожалению, по сей день остается Сталин И.В. Для украинцев оба являются палачами (по-укр. "катами"). Вот слова Шевченко Т.Г. из поэмы "Сон" о "Железном всаднике": Кінь басує, от-от річку, От... от... перескочить. А він руку простягає, Мов світ увесь хоче Загарбати. Хто ж це такий? От собі й читаю, Що на скелі наковано: Первому – Вторая Таке диво наставила. Тепер же я знаю: Це той Первый, що розпинав Нашу Україну, А Вторая доконала Вдову сиротину.
Строки не перевожу, так как "мы все из одного корня", поэтому понимаем один одного. Не понятно, почему только ,если телерепортаж на российском телевидении из Украины, и кто-то заговорил по-украински, тут же идет перевод на русский язык, а если украинцы дублируют на свой язык российский кинофильм, то на весь мир кричим, что ущемляются права русскоязычных в/на Украине. Как видим, украинцам Российская Империя подкидывала не только "Отцов" но и "Матерей" в век "Золотой Екатерины".
А зачем нам от чего-то добровольно отказываться. Вы нас заставьте, если получится. А заодно попробуйте, например, американцев от чего-нибудь заставить отказаться, или поляков... :-)
Объясните мне, пожалуйста, ей богу не могу понять – так какая разница украинцам, как москали, или лабуки, ляхи или чухонцы называют Украину и всех кто там находиться? Ну вот бабка моя хотела что бы назвали меня Constantine, записали в советское время Константин, а в годы 2-ой независимости – Konstantins, что французы с Радио Франс понять не могут и хохочут! Ну вот так получилось:-))) Что теперь делать... Раз уж живете вы НА Украине, значит так тому и быть...
Вы пишете:Объясните мне, пожалуйста, ей богу не могу понять – так какая разница украинцам, как москали, или лабуки, ляхи или чухонцы называют Украину и всех кто там находиться? .....
Объясняю. Если украинцам не должно быть разницы, как москали называют Украину и всех, кто там находится, то и русским не должно быто разницы, как хохлы или лабуки, ляхи или чухонцы называют Россию и всех, кто там находится. Поэтому будем называть всех не русскими, не москалями, а "кацапами".
Кацап (мн. ч. -ы) прозвище русских, первоначально шуточное, в настоящее время чаще всего воспринимается как оскорбительное. По определению словаря Ушакова "шовинистическое обозначение, возникшее на почве национальной вражды (Проклятые кацапы едят щи даже с тараканами. Гоголь)". Этимология По Максу Фасмеру: "укр. прозвище великорусов (Гоголь и др.). С приставкой ка- от укр. цап |козел", кацап-как цап (козел), как козел, бритому украинцу бородатый русский казался козлом". По мнению академика Дмитрий Яворницкого, слово кацап (касап) тюркского происхождения и значит резник, разбойник: Работая в Архиве Министерства юстиции в Москве, я нашел несколько украинских документов середины XVIII ст., в которых слово "кацап" писалось не с буквой "ц", а с буквой "с", то есть, не "кацап", а "касап". Обратившись потом от архивных документов к языку туземцев Средней Азии, я узнал, что у сартов (то есть узбеков) есть слово "кассаб", "касап", что в буквальном смысле значит "мясник" и в переносном "гицель" (живодёр). Отсюда я и делаю вывод, что нынешнее слово "кацап" вовсе не русского, а восточного, правдоподобно татарского происхождения, как слова: деньга (по-татарски "тенька" , хомут ("хамут" , сундук ("сандук" и другие, которые, однако, считаются у нас за давностью чисто московскими. Идя дальше, я допускаю, что изначально кличкой "касап" обзывали москали татар в смысле "насильников", "гнобителей", "гицелей". От москалей слово "кацап" могло быть занесенным к украинцам в эпоху московской боярщини на Украине, в XVII ст., после гетмана Богдана Хмельницкого. Академик Алексей Соболевский писал: Великорусы называют малорусов хохлами, а малорусы великорусов кацапами (то есть козлами) смеясь над внешними особенностями друг друга (в старое время).
Ну так на наших, равно как и на английских картах, нет топонимов, содержащих корень хохл и производные. Так что вы как-то непропорционально применяете ваши филологические силы. Мы то начали с того, что англичанам вовсе не обязательно менять написание Kiev а полякам написание Gruzija, а грузинам и украинцам, вместо того, чтобы тратить энергию на это, лучше бы провести какие-нибудь полезные реформы (у грузин кстати многие и проводятся, может потому что старт был ниже).
Хохлосрач как-то постепенно вытеснил с общественно-политических форумов еврейский вопрос. Хорошее было время: сейчас бы сидели, выясняли, кто еврей, а тут приходится вникать в вопросы украинской транскрипции названия русского города Киев. Да ещё иметь дело с обидчивыми украинскими товарищами. Я вот тоже обижен: латыши и литовцы с мохнатых времён и до сих пор называют русских кривичами. Беспредел.
"....русского города Киев...." С каких это пор? Что бы вы запели,если бы Украина, провозгласив независимость в 1991г., восстановила свое историческое название РУСЬ и заявила, что Новгород, Суздаль, Владимир, Москва и т.д. руськие (украинские) города?
Ваше "Кхэ-кхэ" говорит о Вашей нетерпимости и нежелании немножко подумать. Во всех исторических эпохах употреблялось слова (не только устно , но и письменно) руський, руский, русский, российский,украинский.
перше слово «Україна» вжито в «Іпатіївському літописі» за 1189р, надалі назва «українська мова» поступово почала вживатися паралельно з назвою «руська мова» на означення розмовної мови населення Русі.
Шашкевич Маркіян – РУСЬКА МОВА
Руська мати нас родила, Руська мати нас повила, Руська мати нас любила: Чому ж мова єй немила? Чом ся нев встидати маєм? Чом чужую полюбляєм?.. (1837г)
и еще
"Русская Правда" (др. рус.: Правда роусьская (XIII век, 1280-ые годы)[1][2][3], Правда Руськая (вторая половина XV века) [4][5] (здесь «правда» в значении лат. iustitia, греч. δικαίομα) — правовой кодекс Руси. Правда Ярослава основана на устном законе Руси.
Кхе-кхе говорит не о нетерпимости, а о насмешке. Вы сначала в своих знаниях и чувствах разберитесь, кто же вы – руськи, украинцы, или, быть может, мы всё-таки ветви одного народа, хоть и живём порознь? Ну, хотите быть отдельным народом – исполать вам. Только не надо во всех смертных грехах русских обвинять. Ведь русские, несмотря на откровенно сфальсифицированный референдум на Украине, первыми признали её независимость. Или вы нам и этого простить не сможете?
Согласен, что "мы всё-таки ветви одного народа", но не понятно почему одна ветвь так долго давила другую (кстати, третью тоже).
Например, Дело канц. мин. вн. дел № 339 „О высочайше учрежденной комиссии по украинофильской пропаганде в южных губерних России“ за 1875 год. (Эмский Указ). Выводы Особого Совещания для пресечения украинофильской пропаганды.
В видах пресечения опасной, в государственном отношении, деятельности украинофилов, полагалось бы соответственным принять впредь до усмотрения, следующие меры:
а) По Министерству Внутренних Дел. 1. Не допускать ввоза в пределы Империи, без особого на то разрешения Главного управления по делам печати, каких бы то ни было книг, издаваемых за границею на малорусском наречии. 2. Воспретить в Империи печатание, на том же наречии каких бы то ни было оригинальных произведений или переводов, за исключением исторических памятников, но с тем, чтобы и эти последние, если принадлежат к устной народной словесности (каковы песни, сказки, пословицы), издаваемы были без отступления от общерусской орфографии (т. е. не печатались так называемой „кулишовкою“). Примечание I. Мера эта была бы не более, как расширением Высочайшего повеления от 3 июля 1863 года, коим разрешено было допускать к печати на малорусском наречии только произведения, принадлежащие к области изящной литературы, пропуски же книг на том же наречии, как духовного содержания, так учебных и вообще назначаемых для первоначального чтения, повелено было приостановить. Примечание II. Сохраняя силу означенного выше Высочайшего повеления, можно было бы разрешить к печатанию на малорусском наречии, кроме исторических памятников, и произведений изящной словесности, но с тем, чтобы соблюдалась в них общерусская орфография, и чтобы разрешение давалось не иначе, как по рассмотрении рукописей Главным управлением по делам печати. 3. Воспретить равномерно всякие на том же наречии сценические представления, тексты к нотам и публичные чтения (как имеющие в настоящее время характер украинофильских манифестаций). 4. Поддержать издающуюся в Галиции, в направлении враждебном украинофильскому, газету „Слово“, назначив ей хотя бы небольшую, но постоянную субсидию (з боку дописано „1000 р. из сумм III жанд., в текст заключения не вводить, а только иметь в соображении“), без которой она не может продолжать существование и должна будет прекратиться, (украинофильский орган в Галиции, газета „Правда“, враждебная вообще русским интересам, издается при значительном пособии от поляков). 5. Запретить газету „Киевский телеграф“ (з боку дописано: „в соображении вредное влияние газеты“), на том основании, что номинальный ее редактор Снежко-Блоцкий слеп на оба глаза и не может принимать никакого участия в редакции, которой заведуют постоянно и произвольно лица, приглашаемые к тому издательницею Гогоцкою из кружка людей, принадлежащих к самому неблагонамеренному направлению.
б) По Министерству Народного Просвещения. 6. Усилить надзор со стороны местного учебного начальства, чтобы не допускать в первоначальных училищах, преподавания каких бы то ни было предметов на малорусском наречии (з боку дописано: „это не существенно“). 7. Очистить библиотеки всех низших и средних училищ в малороссийских губерниях от книг и книжек, воспрещаемых 2-м параграфом настоящего проекта. 8. Обратить серьезное внимание на личный состав преподавателей в учебных округах Харьковском, Киевском и Одесском, потребовав от попечителей сих округов именного списка преподавателей с отметкою о благонадежности каждого по отношению к украинофильским тенденциям и отмеченных неблагонадежными или сомнительными перевести в великорусские губернии, заменив уроженцами этих последних. 9. На будущее время выбор лиц на преподавательские места в означенных округах возложить, по отношению к благонадежности сих лиц, на строгую ответственность представляющих о их назначении, с тем, чтобы ответственность о которой говорится, существовала не только на бумаге, но и на деле. Примечание I. Существуют два Высочайшие повеления покойного государя Николая Павловича, не отмененные верховной властью, а потому сохраняющие и в настоящее время силу закона, которыми возлагалось на строжайшую ответственность попечителей округов и вообще учебного начальства, не терпеть в учебных заведениях лиц с неблагонадежным образом мыслей, не только между преподавателями, но и между учащимися. Полезно было бы напомнить о них. Примечание II. Признавалось бы полезным принять за общее правило, чтобы в учебные заведения округов: Харьковского, Киевского и Одесского назначать преподавателей преимущественно великоруссов, а малоруссов распределить по учебным заведениям С.-Петербургского, Казанского и Оренбургского округов. 10. Закрыть на неопределенный срок киевский отдел императорского Географического общества (подобно тому, как в 1860-х годах закрыт в этом последнем Политико-экономический комитет, возникший в среде Статистического отделения), и допустить затем открытие его вновь, с предоставлением местному генерал-губернатору права ходатайствовать о его открытии, но с устранением навсегда тех лиц, которые сколько-нибудь сомнительны в своем чисто-русском направлении (з боку дописано: предоставить М. В. Д. войти в надлеж. сношения с кем следует относительно изыскания мер к дал. направлению этого дела).
в) По III отделению собственной его императорского величества канцелярии. 11. Немедленно выслать из края Драгоманова и Чубинского, как неисправимых и положительно опасных в крае агитаторов. (з боку додано: „выслать из края с воспрещением въезда в южн. губ. и столицы, под секретное наблюдение).
Этапы русификации Украины Русификация Украины началась сразу после подписания Переяславского договора в 1654 году. По данным члена – корреспондента Национальной академии наук Украины Пивторака Г.П. [8] русификация Украины состояла из следующих этапов [1]: • 1686 год – Ликвидация автономной украинской церкви, присоединение Киевской митрополии к Московскому патриархату и осуществление Московским патриархатом контроля за церковью, образованием и культурой на Украине; • 1686 год – Запрет Киево-Печерской лавре печатать какие-либо книги без разрешения Московского патриарха; • 1690 год – "Анафема" Московского собора на "киевские новьіе книги" – книги П. Могилы, К. Ставровецкого, И. Галятовского и других, которые были написаны украинским литературным языком; • 1720 год – Указ Петра І о запрещении печатания новых книг на украинском языке в Киево – Печерской и Черниговской типографиях и приведения старых книг при перепечатке в соответствие с российскими; • 1721 год – Указ Петра І о введении цензуры для украинских книг. Ликвидация Черниговской типографии; • 1729 год – Указ царя Петра ІІ о переводе с украинского языка на русский всех государственных постановлений и распоряжений; • 1755, 1766, 1769, 1775, 1786]] г.г. – Запрет Петербургского синода на печатание украинских книг; • 1764 год – Инструкция Екатерины ІІ князю О. Вяземскому об усилении русификации Украины, Смоленщине, Прибалтики и Финляндии; • 1769 год – Указ синода об изъятии у населения украинских букварей и украинских текстов из церковных книг; • 1784 год – Русификация начального образования на Украине[источник?]; • 1786 год – Запрещение церковной службы на украинском языке, внедрение российского церковнославянского текста. Приказ об обязательном обучении на русском языке в Киевской академии; • 1800 год – Приказ Павла І о ведении строительства церквей на Украине в московском синодальном стиле и запрет церковного строительства в стиле казацкого барокко; • 1817 год – Закрытие Киево-Могилянской академии; • 1831 год – Ликвидация Магдебургского права и введение российского судопроизводства, выборов органов управления по российским правилам; • 1834 год – Открытие Киевского императорского университета с целью русификации Юго – Западного края; • 1862 год – Закрытие украинских воскресных и бесплатных школ; • 1863 год – Циркуляр министра внутренних дел П. Валуева о запрете печатания книг на украинском языке в Российской империи; • 1869, 1886 г.г. – Указы царской администрации о доплатах чиновникам русского происхождения за успехи в проведении русификации; • 1876 год – Эмский Указ Александра ІІ о запрете ввоза из – за границы книг на украинском языке, запрет украинского театра и печатания художественных книг и украинских песен; • 1881 год – Циркуляр министерства внутренних дел о разъяснении положений Эмского Указа губернаторам России; • 1881 год – Запрет на проведение проповедей на украинском языке; • 1883 год – Запрет Киевским генерал-губернатором Дрентельном театральных представлений на украинском языке на территории Киевщины, Полтавщины, Черниговщины, Волыни и на Подоле. Этот запрет действовал до 1893 года – 10 лет; • 1888 год – Указ Александра ІІІ о запрете употреблять украинский язык в официальных учреждениях и называть детей при крещении украинскими именами; • 1895 год – Запрет украинских книг для детей; • 1899, 1903 г.г. – Запрет на использование украинского языка на Археологическом съезде в Киеве и на открытии памятника И. Котляревскому в Полтаве; • 1907 год – Закрытие царским правительством украинской прессы, конфискация украинской литературы, репрессии против деятелей культуры; • 1908 год – Указ сената Российской империи о «вреде» культурной и образовательной деятельности на Украине; • 1910 год – Циркуляр П. Столыпина о создании украинских ассоциаций, независимо от их целей; • 1914 год – Запрет царского правительства на празднование 100 – летия со дня рождения Т. Шевченко; • 1914 год – Указ Николая ІІ о запрещении украинской прессы. Разгром общества «Просвіта» и библиотеки Научного общества имени Тараса Шевченко; • 1921 – 1923 г.г. – голод в степных районах в результате «военного коммунизма», в результате которого погибло 1,5 млн крестьян – носителей украинского языка; • 1929 год – Арест выдающихся деятелей украинской науки, культуры и УАПЦ – за «принадлежность» к вымышленным НКВД Союзу освобождения Украины и Союзу Украинской молодежи; • 1929 – 1930 г.г. – Коллективизация и выселения сотен тысяч зажиточных крестьян в Сибирь и на Дальний Восток; • 1930 год – Ликвидация УАПЦ и арест митрополита М. Борецкого и других церковных деятелей; • 1930 год – Судебный процесс в Харькове над 45 – ю деятелями науки, культуры, литературы и УАПЦ за принадлежность к так называемому «Союзу освобождения Украины»; • 1932 год – Постановление ЦК ВКП(б) о ликвидации литературных организаций Украины и создание единого Союза писателей СССР; • 1932 – 1933 г.г. – Организация большевистским режимом искусственного голодомора на Украине. Гибель 8 млн крестьян – носителей украинского языка. Массовое переселение россиян в украинские села; • 1933 – 1941 г.г. – Уничтожение украинцев в разных регионах РСФСР, архитектурно – культурных памятников в разных городах Украины, аресты и расстрелы 80% украинской интеллигенции на Соловках;[источник?] • 1938 год – Сталинское постановление «Об обязательном изучении русского языка в национальных республиках СССР»; • 1938 год – Введение русского языка как обязательного во всех школах Украины; • 1946 год – Ликвидация Украинской греко – католической церкви и подчинение ее Русской православной церкви; • 1946 год – Судебный процесс над митрополитом И. Слепым и другими иерархами УГКЦ и отправка их в Сибирь на каторжные работы; • 1946 год – Постановление пленума ЦК КП(б)У "Про перекручення і помилки у висвітленні історії української літератури у "Нарисі історії української літератури", резкая критика журналов "Вітчизна" і "Перець"; • 1947 год – Назначение Л. Кагановича первым секретарем ЦК КП(б)У и чистка деятелей культуры по обвинению в «украинском буржуазном национализме»; • 1949 год – Исключение из членов КП(б)У 22175 человек по обвинению в «украинском буржуазном национализме»; • 1951 год – Погромные статьи в газете «Правда» в отношении»националистических уклонов в украинской литературе» (речь идет о стихотворении В. Сосюры "Любіть Україну" и о либретто оперы "Богдан Хмельницкий" О. Корнейчука и В. Василевской); • 1954 год – Выезд около 100 тысяч украинцев в Сибирь и на освоение Казахстана; • 1958 год – Постановление Пленума ЦК КПСС и на его основе принятие Закона Украинской СССР о не обязательном изучении украинского языка в русских школах Украины; • 1961 год – Принятие Программы КПСС на 22 съезде, которая провозгласила политику «слияния наций» и дальнейшую русификацию союзных республик; • 1963 год – Подчинение Украинской Академии наук – Академии наук СССР; • 1965 год – Аресты украинских деятелей науки и литературы Б. Горыня, А. Шевчука, В. Мороза и др.; • 1972 год – Вторая волна арестов украинских интеллигентов на Украине; • 1972 год – Снятие с занимаемой должности первого секретаря ЦК КПУ П. Шелеста по обвинению в украинском национализме;
• 1978 год – Директива коллегии Министерства образования УССР об усовершенствовании изучения русского языка в общеобразовательных школах (усиление русификации); • 1979 год – Ташкентская конференция по усилению русификации народов СССР; • 1983 год – Постановление ЦК КПСС об усилении изучения русского языка в школах и выплату 16% надбавки учителям русского языка и литературы; • 1989 год – Постановление Пленума ЦК КПСС о едином общегосударственном – русском языке в СССР; • 1990 год – Постановление Верховного Совета СССР о придании русскому языку статуса официального языка в СССР.
Пожалуйста, документально подтвердите, что референдум о независимости Украины бы откровенно сфальсифицированный (Хотя юридически достаточно было "Акта проголошення незалежності України — документа, прийнятого позачерговою сесією Верховної Ради УРСР 24 серпня 1991 року")и сразу через несколько дней мировые державы, включая РСФСР, признали "сфальсифицированную" независимость.
Извините,немножко бессистемно, но по поводу "одной ветви" добавлю,что в Андрусовском договоре 1667 года, в соответствии с которым Россия разделила Украину с Речью Посполитою, царь Алексей Михайлович поставил условие об уничтожении ранее напечатанных книг, чтобы “все те, в которых местностях книги печатаны и их слагатели, также печатники или друкари, смертью казнены и книги собрав сожжены были и впредь чтобы крепкий заказ был бесчестных воровских книг никому…нигде не печатали под страхом смертной казни”. В 1672 году было издано царское распоряжение о запрете издания книг на польском и латинском языке: “...Во всех местах великих чинов людям учинить заказ крепкой с большим подкреплением, чтобы те люди польския и латынския печати книг никто у себя в домах явно не держали, а приносили бы и отдавали воеводе”. Всё это делалось в первую очередь для унификации содержания церковных книг, так как напечатанные ранее на землях Речи Посполитой книги часто сильно отличались от книг, изданных Московской епархией. В 1709 году в Москве, в переводе с украинского переиздаются “Бесіди Іоанна Золотоустого”, в предисловии к изданию говорится: «а малоросийская примрачныя речения изъяснихом обыкновенными». В 1720 году Пётр I издает указ, в котором говорится: “Его Императорскому Величеству известно учинилось, что в Киевской и Черниговской типографиях книги печатают несогласно с великороссийскими, но со многою противностью к Восточной Церкви…вновь книг никаких, кроме церковных крещенных изданий, не печатать. А церковныя старыя книги, для совершенного согласия с великороссийскими, с такими же церковными книгами справливать прежде печати с теми великоросскими дабы никакой разны и особаго наречия в оных не было”… «Особаго наречия» – имеется в виду местные отличия от московских канонов церковно-славянского языка, которым издавались церковные книги. Екатерина II в тайной инструкции генерал-прокурору сената князю Вяземскому дала следующие установки: “Малая Россия, Лифляндия, Финляндия суть провинции, которыя правятся конфирмованными им привилегиями, нарушать ония отрешением всех вдруг весьма непристойно б было… Сии провинции, также и Смоленскую, надлежит легчайшими способами привести к тому, чтобы они обрусели и перестали бы глядеть как волки в лесу”. По мненнию Владимира Вернадского, «в XVII и XVIII в. российско-украинские отношения уже сводились к постепенному поглощению и перевариванию Россией Украины как чужеродного политического тела, причем попутно ликвидировались основы местной культурной жизни (школа, свобода книгопечатания) и преследовались даже этнографические отличия». В 1862 году царское правительство запретило украинские воскресные школы, которых было в России более 100. В 1863 году российский министр внутренних дел Петр Валуев разослал тайный циркуляр, в котором заявил, что украинского языка “нет, не было и быть не может”. В 1876 году царь Александр ІІ 30 издал печально известный Эмский указ, которым фактически ликвидировался украинский язык в России, запрещалось издание книг на украинском языке, театральные постановки и т.д. Однако уже спустя 8 лет, в 1884 году в Харькове было издано 4-х томное собрание сочинений украинского драматурга Кропивницкого. Указ утратил силу в 1905 году. Известный российский писатель и публицист И. С. Аксаков издавал газету "День", на страницах которой печатались материалы, подобные следующи: …сочиняемый хохломанами малоросийский язык есть только пустой предлог, а подлинная цель – особое малороссийское государство», «малороссийский язык останется таким каким он был прежде, но он не может быть ни языком правительственным, ни языком учебным, ни даже языком общежития образованного общества», «…наш нынешний литературный язык выработан совместными силами великорусских и малорусских писателей – поэтому малороссы не нуждаются в создании нового ученого и учебного языка». Однако по данным переписи в Российской Империи 1897 года только 11,7% всего населения Малороссии, российской части Украины, назвали великорусский язык своим родным языком. Русскоговорящее население украинских земель было в основном городским населением, а в 1897 год городское население составляло только 16% населения.
Русификация в УССР Из всех 1 512 названий изданий, которые вышли в издательстве АН УССР в 1968, 1 211 (80,1 %) были напечатаны на русском и 276 (16,6 %) на украинском языке; украинский язык преобладал только в изданиях Секции общественных наук: 146 по-украинским и 92 по-русски. Все 616 авторефератов докторских и кандидатских диссертаций во всех секциях АН УССР были напечатаны исключительно по-русски. Правительство УССР своими распоряжениями поднимало зарплату учителям, которые преподавали на русском, что ставило в неравное положение украиноязычных учителей; кроме того родителям учеников было разрешено выбирать какие языки будут изучать их дети, в результате многие родители отказались от изучения детьми украинского языка как неперспективного и ненужного в жизни.
StasYar ( Yaroslav Stasevych): ""....русского города Киев...." С каких это пор? Что бы вы запели,если бы Украина, провозгласив независимость в 1991г., восстановила свое историческое название РУСЬ и заявила, что Новгород, Суздаль, Владимир, Москва и т.д. руськие (украинские) города?" Да не расстраивайтесь так, у вас ещё всё впереди, и до этого дойдёт. Обожаю хохлосрач. А что, историческое название Украины – РУСЬ? Много теорий слышал в хохлосрачах, но такой не слышал. Вообще-то, люди говорят, что украинский этнос начал формироваться после татарского погрома, когда политический центр Руси переместился из разорёного Киева в Новгород, а южные и восточные земли подобрала Польша, и надолго оградила местное русское население от русского культурного влияния.
"...Много теорий слышал в хохлосрачах..." Вы считаете себя интеллигентом, а постоянно употребляете "хохлосрач". Но Бог Вам судья. Я рекомендую Baм не слушать теории, а самим провести исследование по поводу Украины, Руси, России.
Вперше слово «Україна» вжито в «Іпатіївському літописі» за 1189р, надалі назва «українська мова» поступово почала вживатися паралельно з назвою «руська мова» на означення розмовної мови населення Русі.
Шашкевич Маркіян – РУСЬКА МОВА
Руська мати нас родила, Руська мати нас повила, Руська мати нас любила: Чому ж мова єй немила? Чом ся нев встидати маєм? Чом чужую полюбляєм?.. (1837г)
Русская Правда (др. рус.: Правда русьская (XIII век, 1280-ые годы), Правда Руськая (вторая половина XV века) — правовой кодекс Руси. Правда Ярослава основана на устном законе Руси.
Всем, кто брал участие в дискуссии как правильно говорить "на Украине", "в Украине",а также какой предлог должны употреблять украинцам " в " или "у", цитирую, по этому поводу документ: "Князь Богданъ ...будучи на Москвђ у великого князя у вязенствђе Богу душу отдал" (Ак. ЗР. II.100 (1511))
StasYar ( Yaroslav Stasevych): ""...Много теорий слышал в хохлосрачах..." Вы считаете себя интеллигентом, а постоянно употребляете "хохлосрач". Но Бог Вам судья. Я рекомендую Baм не слушать теории, а самим провести исследование по поводу Украины, Руси, России.
Вперше слово «Україна» вжито в «Іпатіївському літописі» за 1189р, надалі назва «українська мова» поступово почала вживатися паралельно з назвою «руська мова» на означення розмовної мови населення Русі.
Шашкевич Маркіян – РУСЬКА МОВА
Руська мати нас родила, Руська мати нас повила, Руська мати нас любила: Чому ж мова єй немила? Чом ся нев встидати маєм? Чом чужую полюбляєм?.. (1837г)
Русская Правда (др. рус.: Правда русьская (XIII век, 1280-ые годы), Правда Руськая (вторая половина XV века) — правовой кодекс Руси. Правда Ярослава основана на устном законе Руси." Я, интеллигент? Вы заблуждаетесь. Посему хохлосрач продолжается. Не будете любезны дать ссылку на исторически достоверные источники, что там вперше вжито.
Я как-то писал уже http://slon.ru/blogs/baunov/post/239669/, что многие украинцы пошли путем Ющенко, довольно тупиковым: вместо того, чтобы делать из Украины европейскую страну сегодня, он все свои силы употребил на то, чтобы доказывать, что она была европейской страной уже вчера. Да хоть позавчера, чудак. Алжир был цивилизованной частью Рима, когда шведы лазали по деревьям, кого это сейчас волнует. На Украине вообще слишком много занимаются историей, выясняют, кто такие украинцы, а кто малороссы, а кто новороссы, и кто поляне и кто древляне, какая страна была на картах в таком-то веке и какой не было, и как там было все было подписано, и всего этого очень много, и не понятно зачем нужно забивать голову в таком количестве. Вместо того чтобы биться за предлоги и доказывать что запорожская сечь это демократия и правовое государство покруче стюартовской Англии, лучше б его сейчас предъявить. Межнациональные разборки в стиле "а мой дэдушка твой бабушка в XII веке имел" — это Кавказ, а в Европе нынче от государства, которое к ним приходит и обосновывает тем, что у него было в XII веке шарахаются.
Вы умный и хороший специалист в соей области, поэтому на самые что ни есть доказательства у Вас найдутся контраргументы, а если нечем крыть, то предлагаете типа "... вместо того, чтобы..., лучше займитесь..." или "...а вот ваш Ющенко...". Я предвижу, что на решение Крымского парламента переименовать Верховная Рада АРК в Верховный Совет АРК у вас тоже есть аргументы в пользу такого решения. Любому русскому это по душе. И никакие доводы, экономического или другого характера их не убедят (типа затрат на замену бланков,удостоверений, вывесок т.п.) Такими действиями скоро дойдем до "Какая там еще Переяславская Рада в 1654 г.? – Совет Переяславский!". Сколько ни доказывай, что ленинский и сталинский режимы, лично Владимир Ильич и Иосиф Виссарионович повинны в безвинной смерти миллионов соотечественников, ярый коммунист и сотни тысяч приверженцев такого режима считают, что Сталин поступал правильно. Небольшое отступление в доказательство своих слов. Года два назад побывал я в Крыму, в санатории "Саки". Там рядам два памятника: бюст Гоголя с табличкой, что проездов на Кавказ Н.В. принимал сакские грязи, и памятник Ленину. Спрашиваю в персонала санатория: – А что? Ленин тоже лечился в вашем санатории? – Нет, что Вы? – Так почему же тогда ему памятник у Вас стоит? – Так он же вождь наш!
До чего забавные зверьки эти свидомиты – отождествляют Украину с Русью, даже Ипатьевскую летопись выложили, только значение слово Украина, что в ипатьевской летописи, что ныне, остается неизменным – окраина, ибо в древности говорили о рязанской украине и других украинах, которых было бесчисленное множество. Но больше всего умилила фраза про Украинские города – упал под стул и обоссал от смеха системный блок!!!!(прошу прощение за плохой французский) Что называется путать мягкое с теплым. Итак по порядку: 1. Изначально столица древнерусского государства находилась в Новгороде – оставим даже Ладогу и Старую Русу – это есть во всех источниках, и в арабских и в византийских – Киев к тому времени был хазарской крепостью Куяба. Именно с Новгорода приходят Русы и освобождают эти земли от хазар и Вещий Олег утверждает этот город матерью городов Русских -все дело в пути "из варяг и в греки" именно здесь удобнее его было контролировать.Это основной мотив по которому столицей стал Киев. 2.Население Киева, подавляющее большинство, после монголо-татарского нашествия покинуло город, и ушло на север.Что еще раз доказывает отсутствие всякой связи между древней Русью и незалежной Украиной, как то забыли о том факте, что в городах северной Руси не было монгольских гарнизонов, хотя в Киеве был. 2. Украинских городов не было по определению, ибо население городов современной Украины – поляки и евреи, ну отчасти местные шляхтичи, половина из которых приняла униатство и католицизм (Вишневецкий для примера), основное же население Украины жило в деревне. 3.Украина имеет такое же отношение к древней Руси как Турция к византийской империи.
Имеет ли Украина такое же отношение к древней Руси как Турция к византийской империи?
Распад Руси на отдельные удельные княжества, узаконенный Любечским съездом князей 1097 г., положил начало формированию исторических украинских земель. В известных древних летописях впервые упоминается наименование Украина (а также используется название украйна; примечание: переписчики того времени не всегда различали строчные и прописные буквы, и часто – в разных списках-вариантах летописей – ставили лишь буквицу в начале главы). Итак, под 1187 г. Киевская летопись по Ипатьевскому списку, повествуя о смерти переяславского князя Владимира Глебовича во время похода на половцев, говорит, что "плакашеся по немь вси Переяславци", так как он был князем "всякими добродетельми наполнен – в нем же Оукраина много постона". (По вашей логике, если отождествлять Украину с окраиной чего-то в современном понятии слова «окраина», то в Летописи о каком-то важном событии в Москве должно обязательно быть написано, что не только все москвичи, но и все, живущие по окраинам , как-то там реагировали. Бред какой-то) . Далее, под 1189 г. в той же самой летописи в рассказе о князе Ростиславе Берладнике упоминается, что он "еха из Смоленьска в борзе и приехавшю же емоу ко Оукраине Галичькои" (определение днестровского Понизовья). В летописи Галицко-Волынской под 1213 г. есть запись: "Данилу же возвратившоуся к домови, и еха c братом и прия Берестий, и Угровеск и Верещин, Столпе, Комов и всю Оукраинoу", то есть всю забужскую Украину. Содержание летописи и написание русским (не путать с российским) языком слова "Oукраиноу" указывает, что речь идет именно об "Украине" в понимании “край”, "страна" – Отчизна (аналоги есть в других славянских языках, например, в польском: крайова/кrajowa, в Хорватии даже есть,точнее была, самопровозглашенная Республика Сербская Краина /Республика Српска Краjина). В современном же русском языке осталось слово "окраина", которое, сохранив общий корень, впрочем, имеет другое значение. В той же летописи под 1268 г. находим выражение "украйняни", под 1280 – "на вкраине", под 1282 г. – "на вкрайнице". Во всех случаях словом Украина обозначаются преимущественно пограничные земли в отличие от государственного центра в Киеве. Одновременно употреблялись два названия – Русь и Украина(Белая Русь,Червоная Русь (примеры двойного наименования стран распространены в Европе и сейчас: Англия – Британия, Голландия – Нидерланды, Финляндия – Суоми...).
На Синоде Константинопольского патриархата в 1303 г. во время рассмотрения вопроса о создании Галицко-Волынской церковной митрополии было решено называть тогдашние Киевское и Галицко-Волынское княжества Μικρά Ρωσία — Микра Росиа , "Малая Русь" (по-русски стали называть позднее "Малороссия"), т.е. "Русь старшая, начальная, основная, древнейшая" , по аналогии с терминами «Малая Греция» (собственно Греция) и «Великая Греция» (Греция вместе со своими колониями), под Малой Россией понимали метрополию — центр Руси (Южную Русь, современную Украину), а под «Великой Россией- Μακρά Ρωσία — Макра Росиа, Megale Russia- по-латыни » — в широком смысле все русские земли, что означало "Русь более поздняя, производная, новообразованная". Поскольку в Византии издавна для наименования поднепровских славян использовались слова с корнем "рос" ("народ Рос"), он отразился и в термине Россия, который окончательно утвердился в конце XV в. Итак, термины Россия, Малороссия, Великороссия и все производные от них слова сформировались в церковных канцеляриях Вселенского патриарха. Патриарх и император начали называть испокон веков известную им Киевскую, Приднепровскую Русь – Малой, а земли Залесья – Русью Великой. В пределах Малой России, по византийским представлениям, были расположены епархии: Галицкая, Владимиро-Волынская, Холмская, Перемышльская, Луцкая и Туровская (1347 год). В Малой Руси находился и Киев, где издавна пребывал глава Русской Церкви – митрополит Киевский и всея Руси (1354 год). Император Иоанн Кантакузен, обращаясь к князю Любарту Гедиминовичу и убеждая его не добиваться установления особой митрополии малорусской, писал ему в 1347 году: "Ты знаешь, что так было установлено и узаконено с той поры, как народ русский познал Бога и просветился святым крещением, чтобы был один митрополит Киевский для всей Руси, как для Малой, так и Великой". Галицко-Владимирский князь Юрий II (умер 25 марта 1340 года) в латинской грамоте к великому магистру немецкого христианского ордена Дитриху от 20 октября 1335 года называет себя "Dei gratia natus dux totius Russiae minoris", т.е. "Божией милостью прирожденный князь всея Малыя Руси". Польский король Казимир III, который, как пишется в Густынской летописи, "собрався и пойде на Русь: вопервыхь прійде, месяца априля, под Лвов й обляже его", в 1340 году овладел галицко-волынскими землями и, как сообщается в греческом письме к Константинопольскому патриарху Филофею (1370 год), присвоил себе титул короля Ляхии и Малыя Руси. Сначала и титул "всея Руси", и названия Малая Россия и Великая Россия употреблялись только в церковной практике, не распространяясь на светское делопроизводство. В сфере государственного управления и общественных отношений на протяжении X-XIII вв. Русью считалась лишь Поднепровская Русь. Как видно из тогдашних летописей, если кто-то из Новгорода, Ростова или Суздаля отправлялся в Киев, Чернигов или Переяслав, это воспринималось как поездка "на Русь". Таким образом, на территории будущей Московии под "Русью" понимали современную территорию Украины. Новгородщина, Залесье и некоторые другие провинции Киевской империи, поскольку ими управляла княжеская и церковная администрация Руси, считались "русскими землями", но сами они Русью никогда не назывались. Вместе с тем с XVI в. название Украина употребляется только в значении "страны или государства, где проживают украинцы". Одним из документально засвидетельствованных подтверждений того, что в XVI веке Московское царство еще не было ни Русью, ни Россией, является то, что в требнике Петра Могилы подчиненная ему территория называется Россией, в то время как Москва с близлежащими землями не входила в подчинение Киевского митрополита. Иностранцы (Павел Алеппский, А.Мейерберг, А.Олеарий и др.), бывавшие в XVII в. на землях, которые ныне называются Россией, воспринимали Московию и Украину как разные государства, населенные разными народами, каждый со своим собственным языком, бытом, законами, о чем указывали в своих подорожных заметках. В Великом княжестве Литовском, а также в Речи Посполитой употреблялись только термины "Московское государство", "Московское княжество", "Москва", как признак того, что совсем другой страной была Рутения, т.е. Русь, или Украина. В XV-XVII вв. украинские книгочеи и высокие церковные иерархи стали употреблять термин "Россия" и путать его с названием "Русь". В официальных документах того времени засвидетельствованы такие титулы: "Митрополит Киевского престола и всея Росии" (митрополит Мисаил, 1476 г.), "митрополит Киевский, Галичский и всея России" (митрополит Ипатий Потей, 1605 г.) и др., а русины (украинцы и белорусы) иногда называли себя "российским" или "роським" народом, подчеркивая тем самым свое национальное отличие от московских "русских". Интересно морфологическое подтверждение преемства Украины от Руси, состоящее в использовании в русском языке предлогов "на" и "в". Так, по отношению к "Руси" и "Украине" употребляют предлог "на", и не употребляют его по отношению к России. Сравним: "на Руси", "на Украине" и "в России". После монголо-татарского нашествия и дробления Киевской Руси на отдельные независимые княжества Русь сохраняется как название исторических земель, но Московский царь, объединив под своей властью Новгородские, Владимирские, Суздальские и Московские земли, официально называется "великим князем Московским". А задолго до того, как слово Русь стали приспосабливать к своим титулам московские цари, им воспользовался правитель Литовского княжества – "Великий Князь Литовский и Русский". Именно на переговорах с представителями Литовского княжества в 1493 году московский царь Иван III впервые включил в свой титул выражение "всея Руси". Эту привычку использовать все западное будут проявлять и последующие московские правители. Греческий термин "Россия" в самой Московии для обозначения страны стал употребляться в XVI в.: название "Россия" впервые засвидетельствовано в московской грамоте 1517 г., а в напечатанной в 1577 г. в Московской Слободе "Псалтыри" впервые употреблено название "Великия Росии". С середины XVI в. Россией стали называть всю совокупность земель, отошедших к тому времени к Московскому централизованному государству. На протяжении XVI-XVII вв. появились также прилагательные росский, российский. Как отметил Н.Костомаров, "слово "Россия" или "Росія", "российский" было сначала книжным, риторическим", подобно тому, как Франция называлась Галлией, Польша – Сарматией, Венгрия – Паннонией, Греция – Элладой и т.д. В середине XVII в. московский царь Алексей Михайлович, получив после Переяславского соглашения 1654 г. протекторат над так называемой Гетманщиной, использовал старую церковно-административную терминологию константинопольской патриаршей канцелярии и в 1655 г. принял на себя титул "всея Великая, Малая и Белая Руси самодержец". Подобно России могли бы претендовать на наследие древней Греции и Рима балканская Македония или Румыния (Romania), которые, будучи некогда провинциями великих империй, взяли себе их названия (кстати, небольшая республика бывшей Югославии за право называться Македонией борется до сих пор). В 1721 г. царь Петр І изменил извечное название Московского государства, взяв для него название Киевской державы, в произношении, как оно употреблялось церковной патриаршей канцелярией: Россия. Для этого он велел прекратить называть его "царем Московским" и изменил титул "самодержец" на иностранный: "Император Всероссийский". Затем в 1725 г. иностранным дворам были разосланы директивы именовать государство в дальнейшем не Московским, а Российским: "...чтоб печатали Российским, в чем и к прочим ко всем Дворам писано". Термин "самодержец", вошедший в предикаты царской власти при московских Иоаннах, указывает на единоличного правителя, не определяя вид (тип) государства. Монарх или император – это самодержец. Пылкий приверженец голландского, Петр І русское слово "самодержец", заменил на иностранное "император", прибавив к нему образованное также от иностранного "Russia" (Россия) прилагательное "всероссийский". Нетрудно догадаться, что сделал он такую замену исключительно ради иностранного пышного звучания этих слов, с единственным желанием – приблизиться к уровню европейских монархов, используя авторитет известного в Европе термина Русь. С того времени Московский народ и начал официально именоваться "российским". А в Украине-Руси еще долго употребляли естественное название "москали", т.е. жители Московии или Московского царства. Со временем слово "москаль" стало также означать военнослужащего царского войска. Часто употреблялось в литературе и слово "москвин". Вместе с тем колониальное название "Малороссия" с этнонимом малоросс, малороссы постепенно приобрело обидную для украинцев окраску как признак чего-то низшего и менее ценного.
Ярослав. Спасибо за лекцию не по языкознанию. У нас в Тамбовской области ещё говорят чаво, чяйкю с молочкём и многое ещё местных оборотов речи, которые мне режут слух. И что я должен в свой обыдённый лексикон добавлять такие не литературные слова? Когда я приезжал к покойной сестре. Если человек думает на русском языке, то другой язык он использует как вспомогательный в определённых ситуациях. Как можно думать на двух языках, может Вы умеете это делать? Ведь человек всегда думает, даже во сне. На каком языке Вы видите сны? Если на русском, то не смотря на то, что в Ваших жилах течет кровь предков разных народов, Вы человек русский, если на украинском, то украинец и т.д. Малые языки делают человека малого пространства. У меня друг татарин, в детстве он говорил на татарском и рассказывал, как ему было тяжко переходить на русский, когда пошёл учиться в вуз. Перешёл, приехал в Москву и закончил вуз и работал учителем математики. И думает на русском и я считаю его русским человеком. Вы сказали, что в Вас много разной крови. Уверяю Вас, у Вас кровь не может быть польской или русской. Кровь у людей делится на группы и это доказано на практике, когда кровь англичанина переливают в кровь эфиопа. Человек остаётся жив. Но думаю, что Вы это выражение использовали не в прямом смысле. Я считаю, что вопрос языков, не должен быть проблемой для людей. Как человеку удобно, пусть он и говорит на своём языке, а нужда заставит, хочет он того или нет, перейдет на лругой язык. А как на Украине, то там население в основном в городах думает на русском, а сельское население на украинском. Поэтому не надо заставлять людей насильно учить другой язык. Должно быть два госязыка. И это правильно с точки зрения конфортности жизни. И про колонию. Украина жила лучше, чем Россия. Её промышленное развитие доказательство против Вашего утверждения. Не надо бредить штампами дерьмократов.
Так ну опять чисто свидомитский метод подтасовки исторических фактов который разбивается одним фактом, о котором как то забыли свидомиты: обладателем первого титула Великий князь Всея Руси был Александр Невский, не без содействия хана, конечно-же но факт остается фактом. То что Павел Алеппский, А.Мейерберг, А.Олеарий различают народы – так это лишь очередной раз подтверждает мою правоту, ибо данные господа посещали города, а города как известно, были под властью Речи Посполитой и население там было соответсвующее. Эти бредни относительно киевской державы – оставьте для ненаучной фантастики – термин Киевская Русь или Киевская держава – ненаучный, ибо не имеет никакой силы, этот термин относится к периоду Руси, когда столицей был КИев. Термин поехать в РУсь – равнозначен до сих употребимому термину "поехать в город" для жителей города – хотя казалось бы. Любая летопись, даже Ипатьевская фиксирует, что изначально Русью звались те дружинники, что пришли с Новгорода. Население Киева времен 1237 года и Киева 1556 года – это два разных народа, ибо основное население ушло на север в леса – для примера. Кстати это легко доказуемо -в древней Руси дома строили из сруба, в соврменной России – это тоже общеупотребимая практика, в то время как мазанки строятся из чего вы сами знаете. Весь древнерусский эпос – былины, этнографы это подтверждают, сохранился где угодно,в том числе на русском севере, но только не на территории современной Украины – это факт,с которым спорить трудно. Герой русского эпоса – Илья Муромец, Вольга, Добрыня, а герой украинского эпоса – козак МАМАЙ !!!!! Так что руки прочь, свидомиты, от русской истории, вы к ней никакого отношения не имеете.
Не удивительно,что Вы "обоссали системный блок". Вас нельзя ни в чем переубедить,Вы не слышите собеседника и настолько не воспринимаете чужие мысли, что Вам, если даже и ссать в глаза, Вы всё равно будете утверждать, что дождь идет! "Украинских городов не было по определению " – это чушь какая-то. А еще вы злой, не зря Ваши ответы сопровождает лик известного зверя.
" ..... Изначально столица древнерусского государства находилась в Новгороде – оставим даже Ладогу и Старую Русу – это есть во всех источниках, и в арабских и в византийских – Киев к тому времени был хазарской крепостью Куяба. Именно с Новгорода приходят Русы и освобождают эти земли от хазар и Вещий Олег утверждает этот город матерью городов Русских...". То есть матерью городов тех нескольких десятков или даже сотен приехавших русов, если даже и предположить, что они разъехались по всем городам от Ладоги до Тмутаракани. По Вашей логике,поскольку из современного Китая во все современные города России приехали китайцы, то скоро Россия будет именовать себя "Китайская Федерация"
Евреи стали все от горя черные. Как дальше жить? Застыл в глазах вопрос. Открыли малоросские ученые, Что украинцем был Иисус Христос! Они нашли прямые доказательства, Что малороссом был не только он. Теперь вовсю печатают издательства, Что украинцем был Тутанхамон. Что Будда вырос в городе Чернигове, И, как Христос, на мове размовлял, И в Рим перцовку поставлял Калигуле, А позже запорожцев возглавлял. Сарматы, скифы, киммерийцы, арии Украинцами были на корню, А если кто родился вдруг в Татарии, То он имел в Хохляндии родню! Да сам Господь, как говорит Писание, И шаровары носит, и усы. А Украина – это мироздание: От звезд и до полтавской колбасы! С нее пошли моря, зарей объятые, И птицы, и народы разных стран... Одни лишь только москали проклятые Произошли от инопланетян
Смешно, но факты вещь упрямая – учите матчасть Ибн Русте сообщает, что русы живут "на острове", который "покрыт лесами и болотами, нездоров (не забывайте, что пишет уроженец аравийских пустынь! — Л. П.) и сыр до того, что стоит ступить ногой на землю, как она начинает колебаться из-за обилия в ней влаги". "Они нападают на славян, подъезжают к ним на кораблях, высаживаются, забирают их в плен… Они не имеют пашен, а питаются лишь тем, что привозят из земли славян. И нет у них недвижимого имущества, ни городов, ни пашен". Его соплеменник, Мукаддаси, писал в 966 году, что море, окружающее остров русов, "это крепость, защищающая их от нападений. Общая численность их достигает ста тысяч человек. И нет у них пашен и скота. Страна их граничит со страной славян, и они нападают на последних". Гардизи, подтверждая слова Ибн Русте о полных влаги лесах и болотах, и слова Мукаддаси о стотысячном населении острова, добавляет, что остров имеет размеры три дня пути и вдоль, и поперек. Глава русов, по сообщениям Ибн Русте и Гардизи, носит титул "хакан-рус" Наверное это описание предместий Житомира или Белой Церкви? не правда-ли? Или может быть это описание предместий Ивано-Бомжовска или Лемберга?
Да, нет моя задача вовсе не уесть собеседника. И слово "совет" вряд ли порадует мое русское ухо, оно слишком советское. Может меня бы больше порадовала "дума" или "парламент" :), хотя против "рады" я не возражаю, но пусть крымчане и решат, хоть сеймом назовутся, лишь бы хороших людей туда честно избрали и хороших законов напринимали. А Лукича из санатория можно убрать, хотя в некоторых санаториях советской постройки он выглядит как часть исторической декорации — дедушка с веслом.
Не понимаю зачем людям говорящим с детства на русском языке,одним из великих языков мира переходить на языки, на которы никто в мире не разговаривает. Зачем отказываться от такого богатства как русский язык или от других великих языков, которые являются средством общения сотен миллионов людей? Ну что даст вот Ярославу украинский, когда он в совершенстве владеет русским? Разве только поехать в свою забытую богом и людьми деревню к двоюродному дяди.
«… Не понимаю зачем людям говорящим с детства на русском языке , одним из великих языков мира переходить на языки, на которых никто в мире не разговаривает. Зачем отказываться от такого богатства как русский язык или от других великих языков, которые являются средством общения сотен миллионов людей?Ну что даст вот Ярославу украинский, когда он в совершенстве владеет русским? Разве только поехать в свою забытую богом и людьми деревню к двоюродному дяди….»
Вам трудно понять, но я постараюсь Вам объяснить. Вы с детства разговариваете на своем родном русском, а я – на рідній українській. Я- українець і люблю свою землю, свій рідний край, з його багатющими народними традиціями, славною історією, мальовничою природою, задушевною піснею . «Рідна мова дорога людині, як саме життя», — говорит наша народная мудрость. Да, наш украинский язык прошёл тернистый и тяжелый путь. Язык простого народа передал нам в наследство Г.Сковорода, усовершенствовал И. Котляревский, а создателем современного литературного стал великий Кобзарь — Т.Г. Шевченко, который в своё время писал: "Ну, щоб, здавалося слова ... Слова та голос – більш нічого. А серце б’ється, ожива, як їх почує!"
Да, я родился и вырос в селе, в Западной Украине, а русский всасывал не с молоком матери, а начал изучать только с 4-го класса, в шестидесятые, в сельской восьмилетке, по 2 или 3 раза в неделю . И я выучил этот великий, могучий, правдивый и свободный русский язык (по словам Ивана Тургенева) не из-за того, что «им разговаривал Ленин»(хотя и Маяковского люблю как поэта), а потому что это язык народа, который мне тоже родной, потому что это язык моих любимых Пушкина и Лермонтова, Гоголя и Достоевского, Есенина и Чехова, Ершова и Бажова. Но я, в отличие от Вас, до боли люблю ещё «мову свою солов’їну».
Наш Сосюра нам завещал:
Любіть Україну, як сонце любіть, як вітер, як трави, як води ... В годину щасливу і в радості мить, любіть у годину негоди. Любіть України у сні й наяву, вишневу свою Україну, красу її вічно живу і нову і мову її солов’їну.
Заметьте, это написал не какой-то западенец – польский галичанин, а Владимир Сосюра, родившийся и получивший образование до революции в русскоязычном Донбассе . Его литературный талант проявился с детства– стихи и рассказы писал на родном, русском языке. Украинский станет для него родным позже – в дни украинской революции, во времена Центральной Рады.
Мало того, что люблю «великий-могучий», и «мову свою солов’їну», я с трепетом отношусь еще и к «цудовной беларуской мове» – мягкой, красивой и певучей. И не только потому, что жена моя из Беларуси, и Беларусь такая же родная мне, как Украина, а потому что язики наши произрасли из одного корня – древней Руси . Жаль вот только, что, «благодаря» государственности в Белорусии русского языка и политике Лукашенко, белорусский язык оказался на грани вымирания. Если мы дети одних матери-отца, то как можно не любить, тем болем ненавидеть, друг друга . Именно поэтому я не предлагаю никому (ни казаху,ни поляку, ни тайцу, ни кабардинцу, ни словенцу) отказываться от родного язика и разговаривать на одном из шести официальных языков ООН – английском,арабском, испанском, китайском , русском или французиком, которые, как Вы выразились , «являются средством общения сотен миллионов людей».
Кстати говоря, в 2009 году ЮНЕСКО признала 136 языков на территории России находящимися под угрозой исчезновения. И это грустно.
Давайте, поступим еще проще – выбросим все эти ООН-овские языки, а научимся говорить на Эсперанто – мертвом международном языке, разработанном еще в 1887г. варшавским врачом Заменгофом. Его основу составляют интернациональные слова, часто понятные без перевода, и всего 16 основных грамматических правил. Структура и словарь эсперанто достаточно просты, чтобы человек без особых способностей к языкам мог за 3-6 месяцев занятий научиться вполне свободно объясняться на нём (для того чтобы в той же степени овладеть любым национальным языком, требуется, как минимум, 3-5 лет). Ну, то как? Согласны? Да, Бог с ним, этим эсперанто. Практически все европейские страны носят имя титульной нации и, соответственно, язык титульной нации является государственным или выполняет таковую роль. Среди стран с двумя и более языками: карликовые государства Люксембург, Мальта, Монако. А также: Босния и Герцеговина (боснийский, хорватский, сербский — эхо недавней гражданской войны); Бельгия, где в основном живут франкоязычные валлоны и говорящие на нескольких вариантах нидерландского фламандцы; Швейцария, образовавшаяся как конфедерация трёх равноправных частей с однородным этническим населением — итальянским, немецким, французским (ретороманский язык добавили в 1938-м как ответ на воинственные заявления Муссолини: дескать, ретороманцы — потомки римлян, а в Швейцарии они на положении бедных родственников, вот швейцарцы и перестраховались; (напомню, что Гитлер под предлогом того, что в Чехословакии «обижают» немецкоязычных братьев и сестёр, оттяпал у неё Судеты, а потом использовал тот же повод при нападении на Польшу). Ещё: Финляндия, несколько столетий входившая в состав Швеции, и Ирландия, только в середине прошлого века освободившаяся (и то не до конца — Ольстер) от многовекового господства Британии. Между прочим, из всех европейских стран именно опыт Ирландии лично мне кажется наиболее близким Украине, которая бушует от того, быть ли русскому вторым государственным или хотя бы региональным. Только треть (!) ирландцев называют родным ирландский. И потому там два языка. Но ирландский признаётся национальным и первым государственным, а английский — только вторым. Правительство страны старается заменить английский возрождённым ирландским. Его изучают в школах, он используется на национальном телевидении и радио. В 2005 г. принят закон, по которому все англоязычные вывески на западном побережье страны были заменены на ирландские. И т. д. А знаете великих английских (точнее, англоязычных) писателей Джорджа Бернарда Шоу, Оскара Уайльда, Джеймса Джойса? Так они ирландцы. Судьбу Николая Васильевича Гоголя, великого русского писателя с Полтавщины, не напоминает? Вернемся к «великому и могучему». Нет ни одного народа в мире, который бы считал свой язык менее великим и менее могучим, чем русский! Если я ошибаюсь, – приведите пример. Нет ни одного языка в мире, на который нельзя перевести с русского и наоборот! В подтверждение сего вспомним светлой памяти Расула Гамзатова – знаменитого аварский поэта, народного поэта Дагестана. Заметьте, российского, но не русского, а аварского поэта. Он творил мировые шедевры на своём гордом аварском языке , переводил на язык своего малочисленного народа классическую и современную русскую и, замечу, украинскую литературу, в том числе Пушкина и Лермонтова, Маяковского и Есенина, Шевченко и Лесю Украинку. Его книги выходили миллионными тиражами на десятках языков мира, а знаменитые «Журавли» в переводе на русский Наума Гребнева , ставшие музыкальным шедевром Яна Френкеля , мало кто слушал без слёз на глазах. Власть одаривала Гамзатова загранпоездками, и в любой стране мира он себя представлял не русским, не дагестанцем, а аварцем. Но это ничуть не мешало ему был Великим Россиянином, а в начале 1990-х годов, в разгар сепаратистских настроений в Дагестане, с присущей ему афористичностью он отрезал: «Дагестан никогда добровольно в Россию не входил и никогда добровольно из России не выйдет». А теперь, уважаемый собеседник, представляете себе насколько было бы пошло с Вашей стороны , подкорректировав изречение «Ну что даст вот Ярославу украинский, когда он в совершенстве владеет русским? Разве только поехать в свою забытую богом и людьми деревню к двоюродному дяди…» на «Ну что даст вот Расулу аварский, когда он в совершенстве владеет русским? Разве только поехать в свой забытый богом и людьми аул к двоюродному дяди…», адресовать эти слова Расулу Гамзатову ? Как Вы считаете, он бы не обиделся ? И что бы он Вам ответил?
Я же Вам отвечаю: Да, я украинец! И люблю свою Украину –Русь. И дети – внуки мои украинцы, хотя в жилах у них течет не только украинская, но и белорусская, русская, польская кровь. И, надеюсь, они никогда не последуют вашему совету отказаться от украинского языка, в совершенстве владея русским. А в конце своего ответа предлагаю Вам стихотворение украинского гениального поэта-галичанина, выходца из села Нагуевичи, Львовской обл, Ивана Франко (50 томов его произведений все-таки о чем-то говорят), издававшегося не только на украинском, русском, польском, немецком, но переводившего на украинский с русского,сербского,немецкого,польского, гебрейского, ассирийского, греческого, латинского (напоминаю, что в это время Зап.Украина входила в состав Австро-Венгерской Империи)
Iван Франко: Ти, брате, любиш Русь, Я ж не люблю, сарака! Ти, брате, патріот, А я собі собака.
Ти, брате, любиш Русь, Як хліб і кусень сала, — Я ж гавкаю раз в раз, Щоби вона не спала.
Ти, брате, любиш Русь, Як любиш добре пиво, — Я ж не люблю, як жнець Не любить спеки в жниво.
Ти, брате, любиш Русь За те, що гарно вбрана, — Я ж не люблю, як раб Не любить свого пана.
Бо твій патріотизм — Празнична одежина, А мій — то труд важкий, Гарячка невдержима.
Ти любиш в ній князів, Гетьмання, панування, — Мене ж болить її Відвічнеє страждання.
Ти любиш Русь, за те Тобі і честь, і шана, У мене ж тая Русь — Кривава в серці рана.
Ти, брате, любиш Русь, Як дім, воли, корови, — Я ж не люблю її З надмірної любови.
*** Перевод Михаила Абрамова:
Ты, братец, любишь Русь, Я ж не люблю, бедняга! Ти, братец, патриот, Я так себе, дворняга. Ты, братец, любишь Русь, Как с хлебом ломоть сала, — Я ж лаю каждый раз, Чтобы она не спала.
Ты, братец, любишь Русь, Как пенистое пиво. Я ж не люблю, как жнец Не любит пекло в жниво.
Ты, братец, любишь Русь За чудные картины, – Я ж не люблю, как раб Не любит господина.
Ведь твой патриотизм – Нарядная одежда, А мой – тяжелый труд И пылкая надежда.
Ты любишь в ней князей Вождей, царей и панов, – Во мне же боль ее Страдающих Иванов.
Ты любишь Русь, и вот Тебе и честь, и слава, А у меня та Русь – большая в сердце рана.
Ты, братец, любишь Русь За скот и хлев примерный – Я ж не люблю ее Из-за любви безмерной.
Ярослав. Спасибо за лекцию не по языкознанию. У нас в Тамбовской области ещё говорят чаво, чяйкю с молочкём и многое ещё местных оборотов речи, которые мне режут слух. И что я должен в свой обыдённый лексикон добавлять такие не литературные слова? Когда я приезжал к покойной сестре. Если человек думает на русском языке, то другой язык он использует как вспомогательный в определённых ситуациях. Как можно думать на двух языках, может Вы умеете это делать? Ведь человек всегда думает, даже во сне. На каком языке Вы видите сны? Если на русском, то не смотря на то, что в Ваших жилах течет кровь предков разных народов, Вы человек русский, если на украинском, то украинец и т.д. Малые языки делают человека малого пространства. У меня друг татарин, в детстве он говорил на татарском и рассказывал, как ему было тяжко переходить на русский, когда пошёл учиться в вуз. Перешёл, приехал в Москву и закончил вуз и работал учителем математики. И думает на русском и я считаю его русским человеком. Вы сказали, что в Вас много разной крови. Уверяю Вас, у Вас кровь не может быть польской или русской. Кровь у людей делится на группы и это доказано на практике, когда кровь англичанина переливают в кровь эфиопа. Человек остаётся жив. Но думаю, что Вы это выражение использовали не в прямом смысле. Я считаю, что вопрос языков, не должен быть проблемой для людей. Как человеку удобно, пусть он и говорит на своём языке, а нужда заставит, хочет он того или нет, перейдет на лругой язык. А как на Украине, то там население в основном в городах думает на русском, а сельское население на украинском. Поэтому не надо заставлять людей насильно учить другой язык. Должно быть два госязыка. И это правильно с точки зрения конфортности жизни.
В Украине говорят, думают и видят сны не только на русском и украинском, но и на польском, венгерском,крымскотатарском,болгарском и др. языках. Вы же предлагаете только 2 государственных языка. По какому критерию Вы так определили. Какие есть по этому поводу международные обязательства? Сколько должно быть % того или иного думающего на своём языке, чтобы этот язык стал вторым, третьим или 18-м государственным языком? Чем говорящие на венгерском языке хуже говорящих на русском? Почему в России язык ни одно нацменьшества, которое в отличии от вашего татарского друга, продолжает думать на своём родном языке, не получил статус второго, третьего и т.д. государственного языка РФ?
Что касается преподавания. Расскажу совсем анекдотический случай, который произошел в Львовском политехническом институте в мою бытность студентом. Профессор читал лекцию на украинском языке. Один из студентов поднял руку и спросил на русском: "А нельзя читать лекцию на более престижном языке?". Преподаватель ответил: " Почему нельзя,можно". И перешел на английский.
Ярослав. Насчёт множества госязыков. Вы не правы. Если турок приехал в Россию, то по Вашей гиптезе сходу должен вводиться гостурецкий язык. Это нонсенс. Речь идёт о соотношении крупных языковых групп населения. Например, в Канаде. Там насление делется по языку почти один к одному. И как бы Вы поступили какому языку отдать предпочтение, назвав его государственным. Там естественно, два госязыка и людям это не мешает жить. На Украине языковое соотношение тоже не малое и лучшим решением для людей было бы два госязыка. В СССР люди окраинных территорий все говорили на своих местных языках. А государственным был один язык, почему? Потому, что на территории СССР была масса более ста с лишним языков, и что на одном документе или бланке писать тексты на всех языках? Тогда каждая квитанция превратится из простой бумажки в объёмистую брошюру, а каждый бухгалтер или другой спец должен был знать все эти языки. Абсурд с какой точки зрения ни посмотри. Конечно, лучше иметь единый госязык. И в СССР эту проблему решили правильно, не взирая на большие расходы на обучение одному языку всего населения страны. При этом ни один язык не был потерян. И никто против не возрожал. В условиях же Канады или Украины решение двуязычности самое правильное – оно снимает напряжённость между людьми. А это серьёзно, что видно и по постам в инете.
кстати символичная фамилия для человека, исповедывающего свидомизм – Сосюра, главная говорящая! Ну а про великого кобзаря и говорить то не охота, просто нет желания раздувать очередной срачь.А так можно было бы привести примеры его "величия".
Этот товарищ StasYar ( Yaroslav Stasevych) со своими псевдоисторическими простынями смахивает на активиста (пропагандиста?) какой-нибудь украинской националистической конторы, которых полно топчется на русскоязычных сайтах с разъяснениями "откуда есть пошла русская земля", основанные на изысканиях "украинских исследователей". Даже простыни одни и те же гуляют с форума на форум. Не утруждают себя, так сказать. Этаких аналог татарского националиста Рафиса Кашапова, который засрал весь рунет, даже эмигрантские форумы. Наберите в поисковике "Рафис Кашапов", убедитесь сами.
Я ни кого не пропагандирую, мало того, это мои первые в жизни комментарии на статью. Но я заметил, что некоторые собеседники еще совковай закваски, и, если мысль не совпадала с идеологией КПСС, то носитель этой мысли – активист украинской националистической конторы,финансируемой из-за бугра, то бишь на деньги империалистов. Таких еще , ох! как много, включая Наталью Витренко – лидера Прогрессивной социалистической партии Украины. На Вам на то и Бог дал разум, чтобы Вы сами могли отделить зерна от плевел. Не судите, да не судимы будете!
Василь СИМОНЕНКО
СУД
Параграфи присіли біля столу, Примітки причаїлись по кутках, Очима гострими підсудну прокололи Цитати із багнетами у руках.
І циркуляр дивився в окуляри, І грілися роззяви біля груб, І вказівки скакали, як примари, Із телефонних мудрих труб.
— Вона чужа, — параграфи сказали, — Вона не наша, — мовив циркуляр. — Нечувана, — примітки пропищали. І в залі знявся лементі базар.
І циркуляр на них поглянув строго, І зал заворушився і затих… …І роз'яли її, небогу, В ім'я параграфів товстих.
Вона даремне присягала слізно, Що не чинила і не чинить зла. Була у суддів логіка залізна: Вона ні в які рамочки не лізла, Вона — новою думкою була.
Еще раз, свидомизм – это болезнь, болезнь мозга, когда люди бросают вызов очевидному – логике, историческим фактам, данным археологии, этнографии и т.д. Но на самом деле тем, кто более или менее глубже копнет становится все очевидней, что Украина-Русь – это австрийская народная сказка.
Одним из распространенных терминов русской географии испокон веков было слово «окрАина» (оукрАина, укрАина – что значит «земля, находящаяся У КРАЯ Руси»), широко использовавшееся в топонимике наряду с такими понятиями как княжество, край, земли. Так, в «Слове Христолюбца» отмечалось: «ноне по оукраинам молятся ему проклятому богу Перуну». (Е.В.Аничков. «Язычество и Древняя Русь». СПб, 1914 г., с.265). «В наши украины и на наши городы войною учнутъ ходити»,- говорится в «Повести о двух посольствах». Действие было при царе Иване Васильевиче («Хрестоматия по истории русского языка» М., «Просвещение», 1990 г., с.357). Какая-то укрАина была даже на Кольском полуострове – она величалась укрАина Терская (южное побережье Кольского полуострова) (М.Фасмер «Этимологический словарь русского языка», М., «Прогресс», 1987 г., т.IV., с.156-157). Южнее Карелии была еще Каянская украина: «И завладели немцы каянские украйны» (Архимандрит Досифей «Географическое, историческое и статистическое описание Ставропигиального первоклассного Монастыря» М., 1836 г., отд. I, с.36, 38). В Псковской 1-й летописи от 1481 г. упоминается «укрАина за Окою», а близлежащие у Тулы земли именуются как «Тульская укрАина». В «Сказании о Мамаевом побоище» и в «Псковской 2-й летописи» (1481 г.) описывается так называется «Псковская украина». В «Росписи городов» от 1652 г. упоминаются «укрАинские» города Тула, Кашира, Калуга, Коломна, Переславль, Рязанский Ярославец и другие, всего 37 городов («Полное собрание законов Российской империи», т.I, собр.1, с 1649 по 12 декабря 1825 г., с.278-279). В этом же томе читаем: «Калуга и др. украинские города» (с.487); «В Туле и в иных укрАинных городах» (с.489); «Украйных Севских городов»; «Украйных Польских городов» (с.582); «Малороссийских городов жители приезжают в Московское государство и в укрАинные городы» (с.973). Украины были и в других славянских государствах, например в Сербии описан город «Биаград – столичный град тоя укрАины» («Историография начала имени, славы и расширения народа славянского», СПб, 1722 г., с.56).
По этим небольшим примерам хорошо видно, что на Руси «оукрАин» было много. Но с течением времени одни термины устаревают и исчезают, другие приходят им на смену. Так случилось с понятием «княжество», модифицировавшимся в «волость», «губернию» и в конце концов – в «область». В то же время такой топонимически термин как «оукраина» в один прекрасный день перестал что-то обозначать и практически повсеместно исчез из употребления за ненадобностью, как исчезают другие, ничего не обозначающие в современном мире слова. Тем не менее, одна из оукрАин на географической карте все же осталась. Долгое время она находилась под иноземным контролем. Поскольку чужие и захваченные территории иноземцы обычно именуют у себя на картах так, как называют их аборигены, то каждая новая оккупационная власть сохраняла историческое называние западных Русских Земель – «укрАина». В то же время, поскольку русский язык для захватчиков был чужд, то и слово «укрАина» они исковеркали по-своему, назвав в своей транскрипции «украИна» (ударение на третий слог). Хорошей иллюстрацией недопонимания пришельцами речи аборигенов служит сравнение английской транскрипции слов «Китай», «Япония», индейской и индийской топонимики – с произношением соответствующих понятий коренным населением упомянутых территорий. Так что за «украИну» мы на оккупантов не в обиде.
Ей-богу,смешно читать твои коменты...называя кого-то свидомитом,сам же являешся свидомитом в квадрате,выуживая какие то тебе удобные примеры из каких то тебе удобных повестей временных лет...с таким же успехом ты мог бы спорить сам с собою.
Ты,что,всерьез пытаешься с помощью современного интернета отыскать истину,что же было там 2-3,5 тыс лет назад.От какой же обезьяны произошли русичи,поляне,древляне...Ты что то там вверху крапал о том,что Киев-Куяба хазарская крепость по описанию араба какого то...Так вот передо мной книга по истории Киева изданая ещё при совдепии в 82-м.году,в которой в свою очередь есть ссылка на этот источник который ты похоже приводишь в пример:"...по свидетельству арабского писателя аль-Истархи,Киев в первой половине Хв.был больше столицы Волжской Болгарии-Булгара.Русы состоят из трех племен...и т.д а царь живет в городе,что называется Куяба.(арабское название Киева[Заходер Б.Н.Каспийский свод сведений о восточной Европе. М.,1961,том 2,стр.101-102])Тоесть этот араб не мог выговорить слово Киев в силу лингвистических особенностей своего языка.О чём собственно и эта статья.А ты утверждаешь,что сами жители его называли Куяба или хазары,чья крепость эта была.Ну и какому же источнику верить...или может быть ты непосредственно с первоисточниками в архивах работаешь? Для меня достаточно того,такие историки как Костомаров,Соловьев... прямо указывают на родственность и братскость руских и украинцев и беларусов вышедших из Киевской Руси.И того что Киев был основан полянским князем Кием ну и т.д. И для того,чтоб это понять мне не надо насиловать поисковик и выискивать в нете какуюто дезу запущенную всякими англосаксами и сионистами...А достаточно просто поставить рядом человека из соврем.Росии и Украины и увидеть,что несмотря на то что тысячи лет прошли и сначала Русь а потом и Росс.Империя впитывала в себя различные народы и все тысячи и тысячи раз перемешались друг с другом-эти два человека будут идентичны и похожи. А националисты вроде тебя,свидомиты типа,всезнающие..великие интернетные историки как из России так и из Украины всегда приводящие кучу каких то ссылок меня всегда забавляют.(я сам из Украины).Хотя может людям делать нех...р,что они тратят своё время на такие вопросы.Так что смени морду волка на надпись SVIDOMIT. ПАКА...
Если ты не понял то о чем я пишу , то это твои проблемы. Я уже описывал , что метод клина, ибо противоположная сторона первая старается доказать непричастность современной России к Древней Руси. Причем здесь англосаксы, и сионисты? Ты когда в зеркало смотришь – пейсы не видишь? Англосаксы и сионисты продвигают норманнскую теорию. Это факт – ну-ка приведи хоть один пример, где я высказываюсь за норманнскую теорию? Да и нех мне здесь приписывать невесть что! Кстати аль Ис тархи более поздний период описывает, когда Русь уже задавила Хазарский каганат, а привел пример более раннего описания. Кстати я нисколько не умаляю значение Киева, если что, я выбиваю почву из под ног клоунов типа Грушевского и их современных последователей.
Хорошо, современные русские произошли от древних руссов , которые сбежали на север в леса, а украинцы произошли – один Бог знает от кого. Тогда признайте публично, что все эти доказательства российско-имперских и российско-советских «учёных» о том что русские, украинцы и белорусы-ветви одного народа – это бред сумасшедшего и теории эти – коту под хвост!
Заметьте, что это в современной Украине очень сильно желание некоторых историков доказать , что они большие католики, чем пап римский, то есть именно они РУсь , а Россия не имеет никакого отношения – поэтому клин клином вышибают.
Уточним,"У КРАЯ РУСИ". У края с какой стороны: внутренней или внешней? Если внутренней, значит в Руси. Никто не говорит "мы живем у края Тамбовской обл.", а говорят "живем в Тамбовской обл". Если у внешнего края РУСИ, значит уже не в Руси, а в каком-то др. пограничном с Русью государстве, например, Польше , И если летописец 1187(по др.источника 1189г) пишет "Украина", имея ввиду что, кто-то там по умершем князе "постонет" у края, то все равно он стонет в Руси возле внутреннего края, а не внешнего. Поляку , который живет у внешнего края Руси до задницы, кто-там умер на Руси, чтобы его оплакивать.
Ответ Showinistu. Выши слова « ... обладателем первого титула Великий князь Всея Руси был Александр Невский",далее «Термин поехать в РУсь – равнозначен до сих употребимому термину \"поехать в город\" для жителей города – хотя казалось бы. Любая летопись, даже Ипатьевская фиксирует, что изначально Русью звались те дружинники, что пришли с Новгорода. »
Вывод: Александр Невский – Великий князь Всея города и Всея дружинников, что пришли с Новгорода. В переводе на современный русский язык -"дурдом".
Вот только передергивать не надо, а то получается непонятно что, я привер аналоговый пример если, что! Но вы как то странно его восприняли – и также странно вы воспринимаете историю, то есть написано одно а вы понимаете как то иначе!
Ответ Showinist’у. Вы пишете «Одним из распространенных терминов русской географии испокон веков было слово «окрАина» (оукрАина, укрАина – что значит «земля, находящаяся У КРАЯ РУСИ»), далее идут перечисления из разных источников «укрАина за Окою», «укрАина Терская», Каянская украина, «Тульская укрАина», «Псковская украина»,«укрАинские» города Тула, Кашира, Калуга, Коломна, Переславль, Рязанский Ярославец и другие, всего 37 городов , «Калуга и др. украинские города» , «В Туле и в иных укрАинных городах» , «Украйных Севских городов»; «Украйных Польских городов» , «Малороссийских городов жители приезжают в Московское государство и в укрАинные городы» ….По этим небольшим примерам хорошо видно, что на Руси «оукрАин» было много…..» Что же тогда Русью было , если одни только окраины-Украины, расположены У КРАЯ РУСИ, существовали ? Может всё-таки не «у края», а «Край, Країна, Україна» т.е. земля, территория, страна, отчизна ? Слышали песню в исполнении С. Ротару «Край, мiй рiдний край, Пiсенний край завзяття i труда, Ти – моя любов, Ти – рiдна матiнко моя, земля» ?
Между краем и областью отличие не большое, и то и другое – обозначают территорию. И об этом никто не спорит,а спорим о происхождении слова "Украина" от "край" или от "у края". Но всилу ваших шовинистических убеждений, Вы все, не совпадающими с Вашими, доказательства, даже очевидные, отбрасываете и исповедуете философию тех арабов-завоевателей, которые утверждали: "Если Александрийская библиотека содержит то, что Коран,то она не нужна. Если что-то другое, то она вредна". Поэтому, если Вас ставят на лопатки, Вы тут же от бессилия переходите на "свидомит","свидомизм", "срачь", "Лемберг", "Ивано-Бомжовск" или "Сосюра" вам не русского (украинского) происхождения. Как будто в Росии одни Меньшиковы, Ивановы, Романовы, Петровы, Сидоровы живут, и не было никогда ни Багратионов, ни Фаберже, ни Растрели, ни Хачатурьянов, ни Гоголей, ни Церетели, ни Растраповичей, ни Матвиенко,ни Боднарчуков, ни Буре и т.д.
На самом деле, я изначально принял Вас за молодого "срачиста" , а логика этих товарищей достаточно агрессивна для того, чтобы им что-то доказать их надо как следует прополоскать и обматерить. Насколько я понял Вы человек уже в возрасте и поэтому приношу Вам свои извинения за чрезмерный радикализм.Поэтому термины насчет Ивнао-бомжовска и и стеб над Сосюрой – это эпатаж. Хотя от взглядов и убеждений своих не отказываюсь. Край – обратите внимание – находится, как правило, на пограничье Приморский Край, Ставропольский край. В то время как область это срединная территория. Это четкое разделение – кстати, в копилку осмысления понимания УКРАЙины как пограничной земли – то о чем я Вам писал. Насчет деятелей которых Вы привели в качестве примера – Церетели и Растрапович – для меня фигуры явно отрицательного характера. На самом деле среди тех тех же кто родом с Украины очень много положительных и гениальных и героических людей: Гоголь, Богдан Хмельницкий, Кочубей, белый генерал Дроздовский, Маршал Рыбалко и многие другие, в отличие от Бандеры и Мазепы.
Извинения в мой адрес принимаю, а что касается ваших убеждений и взглядов – это ваше право. У вас свои убеждения, у меня – свои. Для вас Мазепа – изменник (изменил вашему царю), для нас ваши цари – все изменники , так как, начиная с Алексея Михайловича , начали нарушат ь условия Переяславского соглашения и заканчивая Екатериной Второй, которая закрепостила всех украинский крестьян и ликвидировала Запорожскую Сечь. Что стало с Украиной после этого – все знают! Если бы вместе с Россией жизнь медом казалась, никогда бы народ не боролся за свою независимость, включая Бандеру, и никогда бы более 90% населения не проголосовало за независимость в 1991г. Но и после того, как мы стали суверенным государством вы все время вмешиваетесь в наши внутренние дела, то учебники с истории Украины вам не нравятся, то звания героев не тем присваиваем, то украинский язык не там звучит, то предлагаете улицы переименовать. Патриарху "кощунственно", что улица в Киеве названа именем И.Мазепы. И в то же время ему не кощунственно было ходить по Киево-Печерской Лавре (Московский патриархат),многие здания которой были реставрированной Мазепой.
Запорожская сечь была ликвидирована – ибо казаки – это войско – задача которого охранять пограничные рубежи, к тому времени, границы империи существенно расширились и держать казачье войско далеко от границ – это по меньшей мере неумно, им даровали земли на Кубани, где они действительно были нужны. Украинские крестьяне жили под польским владычеством не лучше, чем при крепостном праве. Далее 1991 год – референдум о независимости – это бабушка надвое сказала, а как же быть с референдумом о сохранении Союза, прошедшем в марте того же года, где большинство украинцев проголосвало за сохранение ССоюзаССоюза?
Да и каким же образом мы вмешиваемся в ваши внутренние дела? Кстати, Мазепа был обыкновенным коньюнктурщиком, вначале он сдал Петра, потом Карла Петру предлагал сдать, причем текст обращения к Карлу есть, где Мазепа признает его своим господином, а себя рабом. Поэтому какой же он герой, такой же как и Грушевский – который и австрийцам сапоги лизал и Сталину.
Кто кому сапоги лизал, еще надо доказать. Но посадить в Кремле инородного тирана и десятилетиями истреблять по его приказу свой народ и другие народы,взрывать свои храмы и превратить страну в концлагерь, мало того, до сих пор "молиться" на него и в то же время считать себя великой нацией, все время уча, как другим себя вести – это какой-то кошмар. А Мазепа пусть будет для Вас хоть рабом, хоть коньюнктурщиком, а мы сами разберемся, кто он для нас. Впрочем,спор зашелyt о Мазепе, а о том, как писать Kyiv или Kiev. Ответ : зайдите на сайт UEFA.com, там написано, как официально надо писать имена городов, принимающие EURO-2012, Все!
При польском владычестве крестьянин был свободен или от силы 2 -3 дня работал на пана и то не повсеместно, а при российском владычестве все 6 дней , без права перехода к другому барину , т.е. полное закрепощение! Только в России крепостное право просуществовало так долго и приняло форму рабства. Хрен от редьки не слаще! Неужели народ Украины вел национально-освободительную войну против Польши для того, чтобы полностью стать зависимым от России, от царя. И по Переяславским соглашения Украина не отдавалась России с потрохами. Давайте только веру православную сюда не будем подмешивать! Православная Болгария столетиями была под Османской империей, но ни до, ни во времена, ни после освобождения не просилась под царскую милость России. Про распад Союза! Что это за союз такой, что стоило в Украине провести «сомнительный» референдум в 1991-м, а он БАХ!, как мыльный пузырь , лопнул! Вывод: пока, как и любая империя, держался на штыках и благодаря тюрьмам, – существовал. Стоило народам зашевелиться в сторону независимости – взял и развалился! А теперь подумаем. Если Украина уже независимое государство и все время Россия в наши внутренние дела суется ( то язык не тот государственный, то кино в кинотеатрах не на русском, то не тех Героями обзывает, то не ту улицу именем Мазепы назвали, то голодомор и вовсе не голодомор), то что было во времена Империи Российской и во времена Союза! Память в украинцев до конца не вышибли, вот и стали самостийными.
Стоп – благодаря кому Украина получила Донбасс, Слобожанщину и Крым – с какого перепугу население должно говорить не на своем родном языке – про политику насильственной украинизации в 20-30х годах ничего не забыли, которая совпала с голодомором, который кстати проводили местные власти!Так а если вспомнить, что такое Буковина и Бессарабия – то что останется от самой Украины? Не кажется ли Вам , что многого хотите? А про геноцид русинов не забыли, проводимый галичанами? Кстати, при всех раскладах насчет крепостного права, в Речи Посполитой простой украинец был человеком третьего сорта, при Российской империи – равноправный человек, интересно чего бы достиг Тарас Шевченко при власти пшеков, я думаю, дальше бы родного села о нем бы никто не услышал, а может Разумовский бы стал тем кем он стал? Так что не надо путать мягкое с теплым.Кстати слово "быдло" использовали по отношению к населению современной Украины, в то время как русские не считали быдлом украинцев в большинстве своем. Я понимаю, что вы родом с западной Украины – у вас там специфический менталитет, но стоит все же быть объективным. Референдум кстати был демократичным и легитимным, в то время, как референдум о независимости был шит белыми нитками, к тому же на руку был Ельцину. кстати а вы в Одессе или в Крыму были – если были то наверняка знаете, что ни там, ни там никто особенно не ценит незалэжность, мягко говоря. Насчет Донбасса не знаю, ибо там не был, хотя подразумеваю, что там тоже самое, но спорить не буду, во всяком случае пока сам не увижу.
Для любого шовиниста никто не авторитет. Но поскольку вы очень хорошо (хотя и предвзято) ориентируетесь в истории Украины, предполагаю, что вы оголтелый малоросс
Давайте тогда возвратимся на несколько столетий назад, посмотрим на карту мира. Сколько занимало Московское княжество, и на какам языке разговаривали в то время всякие в будущем "присоединенные" ханства? На каком языке сейчас разговаривают ихние потомки? Про какой геноцид русинов Закарпатья, проводимый галичанами вы говорите?!! Извольте предоставить данные,какое количество русинов было истреблено галичанами. А сколько украинцев истребила Российская империя и СССР со столицей в Москве, начиная от подписания Переяславских соглашений по 1991-й год? Была бы Украина "незалежна", истребляла бы миллионами своих граждан? В Речи Посполитой простой украинец был человеком третьего сорта,я с вами согласен, иначе не было бы национально-освободительных воин и народных восстаний, начиная с 15-го века и заканчивая послевоенными годами 20 столетия. "При Российской империи – украинец равноправный человек" – вы, мягко говоря,слукавили. Разве не во времена Российской империи выкупали с крепостных Шевченко Т.Г.? Только благодаря, конечно, Россиянинам с большой буквы Жуковскому,Брюлову и др. он перестал быть "быдлом". Если бы остался крепостным , так "равноправным человеком" (с ваших слов) и умер бы. А в современной России "быдлом" называть других нерусских народов могут разве-что вам подобные. Я в России живу 22-й год и ни разу ни от одного россиянина не услышал ни одного оскорбительного слова на национальной почве,хотя тоже иногда спорим по разным вопросам, включая национальные. Мало того, я не знаю ни одной русскоговорящей семьи в Украине, которая бы иммигрировала в Россию после распада СССР из-за угроз на национальной почве. Дальше мне с вами дискутировать не охота.