Язык          RSS

Русский как нерусский

Можно ли говорить «окей», не нарушая закон
Скопируйте код в ваш блог. Форма будет выглядеть вот так:
 14 3 329 экспорт в блог
В конце прошлого года меня пригласили выступить на заседании Общества родного языка в городе Тарту. Мне предложили рассказать о нашей языковой ситуации и языковой политике в отношении государственного языка, то есть русского. Кроме меня было еще четыре докладчика, которые говорили о языковой ситуации в Эстонии, Латвии, Финляндии и Швеции. Почти все доклады начинались с краткого описания государственный программы по развитию и поддержке соответствующих языков, рассчитанной не на год или два, а на много лет вперед (докладчики говорили по-эстонски, но мне переводили). Мой доклад был последним, и мне пришлось начать его с фразы о том, что у нас такой программы нет, но она нам не то чтобы совсем не нужна, – нужна, но, по крайней мере, не так, как Эстонии и ее соседям. Действительно, проблемы у нас немного другие, но должен признать, что я лукавил. Просто иначе пришлось бы подробно говорить о законе о государственном языке (de facto заменяющем такую программу), а этого ужасно не хотелось. Не люблю я этот закон! В мае этого года ему исполнится пять лет, и самое лучшее, что можно о нем сказать, – это то, что он не работает. И хорошо, что не работает! А если уж совсем откровенно, то он и не может работать. В принципе. Но это, так сказать, не для печати.

Ключевыми в  этом законе являются статьи 1 и 3. В первой определяется, что такое русский язык как государственный язык РФ (она так и называется), а в третьей – сферы использования  государственного языка. И именно здесь возникают неразрешимые проблемы. Про статью 3 как-нибудь в другой раз. В первой же, и еще раз подчеркну – ключевой статье всего семь параграфов, из которых четыре вызывают, мягко говоря, удивление, правда, удивление разного рода.

Про четвертый и пятый мне не понятно, зачем они вообще нужны. Процитирую:

4. Государственный  язык Российской Федерации является  языком, способствующим взаимопониманию,  укреплению межнациональных связей  народов Российской Федерации в едином многонациональном государстве.  

5. Защита и поддержка русского языка как государственного языка Российской Федерации способствуют приумножению и взаимообогащению духовной культуры народов Российской Федерации.


Я, наверное, совсем не понимаю людей, пишущих законы, но по жанру это, скорее, декларация добрых, очень добрых намерений, чем нечто, требующее выполнения, а я именно так представлял себе законы. Но от этих параграфов хотя бы никому не должно быть плохо, а вот два других – третий и шестой – гораздо более опасны.

Итак, параграф 3:

Порядок утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка  Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации определяется Правительством Российской Федерации.

Здесь, на мой  взгляд, нужна оговорка. Фактически, в качестве государственного языка используется именно литературный русский язык, то есть не жаргоны, не просторечие, не диалекты. Это вполне естественно, однако определить понятие литературного языка в законе невозможно, слишком это сложный феномен. Решить эту проблему предлагается странным способом: переложить ответственность на правительство. Я уж не говорю о том, что определение нормы не входит в функции правительства (даже лингвисты не «утверждают» и не устанавливают нормы, а скорее фиксируют их) и что оно просто некомпетентно в этом. Это как раз решаемо. Лингвисты нечто подготовили, правительство, поверив специалистам, подписало. Я даже не говорю и о том, что под действием этого параграфа русский литературный язык как бы раздваивается. Как был, так и остается обычный литературный русский язык, который не регулируется правительством, и о его нормах можно справиться в хороших словарях и грамматиках. Но появляется еще некий «русский как государственный», нормы которого утверждаются правительством, и который используется в определенных сферах. Получается, что чиновникам нужно будет знать два языка (правда, очень похожих), один – как всем людям, а другой – как чиновникам, а им бы с одним литературным справиться.

Я говорю только о том, что проблема все равно не решается. Правительство не сможет утвердить нормы языка вообще, потому что они различаются по степени строгости, обязательности и даже выразимости. Иногда мы понимаем, что так на литературном русском или просто русском говорить нельзя, но правила сформулировать не можем. Достаточно сказать, что на сегодняшний день не существует общепонятной, доступной не только лингвистам грамматики русского языка. Что же в этом случае будет утверждать правительство?

В действительности, сформулировать (а значит, и утвердить) можно только относительно (весьма относительно) простые нормы орфографии и пунктуации. Ну, и если постараться, то основы грамматики – склонение и спряжение. Как это ни смешно звучит, не помешал бы и список запретных слов, прежде всего брани (и не только матерной) и сниженной лексики, бесспорно, существующей в языке, но не рекомендованной в официальной речи. Он, конечно, никогда не будет полным (такие слова время от времени появляются), но этого достаточно для ориентира. Вот, собственно, и все, что в более или менее строгой форме могут предложить лингвисты, остальное (описания значений, синтаксические правила, фразеологизмы и т.п.) тоже существует, но едва ли должно и даже может быть утверждено Академией ли, правительством ли.

И вот последний «странный» параграф – шестой:

При использовании русского языка как государственного языка Российской Федерации не допускается использование слов и выражений, не соответствующих нормам современного русского литературного языка, за исключением иностранных слов, не имеющих общеупотребительных аналогов в русском языке.

Возможно, отчасти ради него и придумывался этот закон, он-то и обсуждался наиболее ожесточенно. По существу, это главный запретительный параграф в законе, но именно он делает закон максимально аморфным, я бы сказал недееспособным. Именно он должен был поставить барьер брани, просторечию, злоупотреблению заимствованиями. В результате осталось почти бессмысленное «не допускается использование слов и выражений, не соответствующих нормам современного литературного языка». А разве в литературном языке нет бранной лексики? Кто же убрал ее оттуда? Неужели правительство, когда утверждало нормы? Но в этом параграфе довольно неожиданно «русский как государственный» снова приравнивается к литературному (в отличие от параграфа 3), и таким образом он не зависит от решения правительства. Кроме того, очевидно, что язык пополняет свой словарный запас и делает это не только за счет «иностранных слов, не имеющих общеупотребительных аналогов в русском языке». Да и кто будет «арбитром  по аналогии»?

Как-то я вел дискуссию об этом законе с депутатом Госдумы в прямом радиоэфире. Мы сели друг напротив друга.

«Окей, – сказал депутат, – начинаем». «Стоп, – сказал я, – вы нарушили закон, ведь у «окей» есть общеупотребительный аналог, вы могли бы сказать: «Хорошо, начинаем». Честно говоря, я не ожидал, что депутат так занервничает, но, к счастью, эфир еще не начался. При этом я, в отличие от депутата, далеко не уверен в своей правоте, потому что вопрос общеупотребительной аналогии – глубоко дискуссионный и, я бы даже сказал, философский, но никак не юридический.

Впрочем, закончу на оптимистической ноте. Закон не работает, а вместе с ним не работает и этот странный запрет. Прав был  Козьма Прутков: нельзя объять необъятное, нельзя в рамках одного закона спасти и защитить русский язык, определить неопределимое, запретить, не запрещая.

Если честно, то у меня нет хорошего ответа на вопрос, нужен ли нам в принципе закон о государственном языке. ТАКОЙ не нужен.

Следите за обновлениями Slon.ru в вашей социальной сети: ВКонтакте или Facebook.
 
13.03.2010 06:49 Eugenka
А что в законе подразумевается под "использованием русского языка как государственного"? Получается, что с языком можно творить в принципе все что угодно, а потом сослаться на то, что использовали русский негосударственный. Просто русский. Просто Мария.
13.03.2010 13:09 kronhaus (Максим Кронгауз)
Да, это проблема. Правда, в законе оговариваются сферы использования государственного, но делается это тоже не очень четко. Обязательно об этом напишу.
16.03.2010 19:03 k19 (a k)
"По-русски" на картинке должно писаться через дефис. Неужели никто не заметил?

Не могу сказать, что закон не работает. Недавно наш законодательный орган для унификации своего документооформления принял решение писать паралимпийский и сурдлимпийский. Недавно я заметил, в заголовках новостей на Рамблере такое написание было отражено.
17.03.2010 09:22 kronhaus (Максим Кронгауз)
Почему не заметил? Но иллюстрации вешают другие люди, и я подумал, что это хорошая иллюстрация того, что закон не работает.
А что за законодательный орган принял упомянутые Вами решения?
17.03.2010 12:03 k19 (a k)
Такая мысль тоже была. Второе, МОСКВА, 21 окт 2009 – РИА Новости. Госдума в среду установила единообразное использование в законодательных актах слов "паралимпийский" и "сурдлимпийский", убрав из них букву "о". За образец был принят закон "О физической культуре и спорте в РФ".

Принятый документ заменяет в этих актах слова "параолимпийский", "сурдолимпийский" и "сурдоолимпийский" на слова "паралимпийский" и "сурдлимпийский".

9 ноября, 18:15. Президент России Дмитрий Медведев подписал федеральный закон "О внесении изменений в отдельные законодательные акты РФ", предусматривающий единообразное использование слов "паралимпийский" и "сурдлимпийский", убрав из них букву "о".

В. В. Лопатин, ответственный редактор «Русского орфографического словаря» и председатель Орфографической комиссии РАН, говорит об этом так: «У нас появилась Лимпиада»
17.03.2010 12:34 kronhaus (Максим Кронгауз)
Спасибо за информацию. Это замечательный пример того, как не просто закон не работает, а как работает наоборот. В законе о государственном языке сказано, что нормы утверждает правительство (подразумевается, что их готовят специалисты). В данном случае возникает новый закон, принятый думой (при чем здесь дума вообще не понятно) и подписанный президентом. Специалисты против, но их мнения, кажется, не спрашивают. Интересно будет, если выйдет словарь (словарь – не законодательный акт) с "о" на своем законном месте: параолимпийский, – и его утвердит правительство. Возникнет юридический казус.
Из этого примера очевидно, что русский и "русский как государственный" могут расходиться, потому что второй регулируется не естественным, а законодательным образом. Вместо русского и его использования в качестве государственного возникают два языка.
19.03.2010 12:27 k19 (a k)
Да, например, как говорить, премьер-министр или председатель правительства? Что берётся на вооружение?
19.03.2010 13:47 kronhaus (Максим Кронгауз)
Как хотите, так и говорите, понятны оба. Одно официальное, а второе, так сказать, бытующее (если Вы про нашу страну).
20.03.2010 04:51 k19 (a k)
Ну понятно, что вы уходите от ответа. Год назад в разговоре с деятелем вроде вас (он преподаватель института на Юго-Западной и директор института по восточной культуре) я услышал буквально следующее: "чем дальше идёт развитие общества, тем больше оно прислушивается к языку профильных специалистов". Пусть даже это физкультурники.

Мы тут пришли к такому мнению в результате обсуждения. Если вы смотрели фильм Палата №6 Шахназарова, то согласитесь, что традиции русского литературного языка (все эти "бывало", "сударь", "извольте", "подбоченясь") не соответствуют жизни теперешнего общества. Нужна новая формулировка стандарта языка, это пустая ниша, ну пусть будет государственный язык.

А что делает филолог, он запрещает пользоваться в частности полезными (прогрессивными) разграничениями по ударению. Это слова квартал, привод, добыча. Или разграничение форм изъявительного и повелительного наклонения звОните – звонИте, грУзите – грузИте, вЕртите – вертИте. При этом грамотей следует сомнительным разграничением шабаш, затворить и пр. И это даётся как основа основ культуры речи. Это всё, все эти бывшие разгранИчения и огранИчения раздражают компетентного обывателя, того же депутата, и он игнорирует филолога, затыкает ему рот.

Дикторы, желающие отыграться на тех, кто придумал эти правила, из-за которых они говорят на другом языке, нежели интервьюируемые, или может наоборот считают себя элитой, косят дурочку и пытаются отыграться таким способом: смотрите мол, мы должны говорить одинаково, и якобы какие нам новые правила придумали к 1-му сентября, какие дураки лингвисты. Ну дальше вам известно.
20.03.2010 05:10 Eugenka
ЗвонИте – единственная правильная форма употребления и в изъявительном, и в повелительном наклонении. ЗвОните существует для того, чтобы опознавать тех, кто этого не знает.
20.03.2010 11:59 k19 (a k)
К Eugenko. Если вы наивно думаете, что люди говорят, как они знают, как надо говорить, то вы далеко наивны, это время давно прошло. Например, сейчас я без единой ошибки прохожу всевозможные тесты (если только составители не ошиблись), но сам я не собираюсь так говорить. Например, в одном словаре сказано, что творОг грамотная форма, а твОрог – не очень грамотная. Субъективное мнение словариста. Но грамотность меня и всех окружающих под вопросом, долгие годы я не замечал такого произношения. Это означает, что мне надо осваивать новое произношение. Учить этому окружающих. Я начинаю говорить: ватрушка с творОгом. Никто не следует моему примеру и ничего мне не говорит. Через год я узнаю, в том же словаре, что ватрушка с творогОм – вот образцовый вариант. Но зачем мне переучивать себя? окружающих? Если они даже творОг не замечают. К тому же словарь сейчас не аргумент, а новые словари – контраргумент. Верните нам Ожёгова!

Вот что отвечает служба русcкого языка по Паралимпиале: У этих игр интересная история. Когда они только появились, то организаторы обсуждали возможные варианты написания с лингвистами Института русского языка. Лингвисты настаивали на необходимости писать параолимпийские (это соответствует логике возникновения слова: приставка пара- плюс корень), однако организаторы все-таки выбрали и зарегистрировали написание без "о".

Иногда служба русского языка даёт такие странные ответы, например, фамилию Скальский предлагает склонять Скальския, Скальскию, что точно надо заручиться поддержкой другого источника.
22.03.2010 06:26 Eugenka
Я не имела ввиду все эти случаи, когда действительно нет единой нормы, и все говорят, как хотят. Мой комментарий относится только к слову "звонить" и его формам, и больше ни к чему. А если вам "звОните" слух не режет, то вы, наверное, просто привыкли к неправильному употреблению.
22.03.2010 12:18 k19 (a k)
Изначально речь шла не об этом, а о том, что председатель правительства употребляется в государственой сфере. Уже 2 языка. И придраться не к чему – избегание иностранного выражения.

Что касается словарей, если информация, представленная в них, вам кажется подозрительной, её в любом случае надо проверять. Например, я вчера открыл французский-русский словарь, и там на букву Z (в конце) представлены знаки зодиака. Знаете, как там написано Овен (который с 21 марта). С ударением на е, только так. И как это слово выучит француз? Ещё в словаре даётся опершИсь (устар. опёршись). Знаете, как я слышал это слово в недавней спортивной трансяции: опёршись о бетонное заграждение.

Однозначно кодификация русского языка требует переработки, я однозначно за новый стандарт языка.
21.03.2010 00:25 k19 (a k)
Перегнул с критикой без нужной информации, вот она:

25 января состоялось заседание Комиссии Госдумы РФ по рассмотрению поправок... В итоге обсуждения выявилось абсолютное единство в этом вопросе всех присутствующих... То есть все высказались за то, что называть следует так, как это принято во всем мире (Paralympic)... Затем пригласили зам. начальника отдела лингвистической экспертизы Госдумы Крюкову Елену Александровну. Выслушав все аргументы, она не смогла что-то возразить против них, но и не согласилась менять позицию своего отдела, сославшись на какой-то официальный словарь, указы Президента РФ последнего времени (в которых действительно Паралимпийский и Сурдлимпийский комитеты названы не правильно), а также мнение своего лингвистического руководства, состоящее в том, что по-русски правильно писать «параолимпийский».
 



на правах рекламы
Простой поиск офиса для вашей компании – ЗДЕСЬ


МУНИЦИПАЛЬНЫЙ ОКРУГ
ПЛОЩАДЬ ТИП